Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I CAN TELL
ICH KANN ES ERKENNEN
You
got
emotions
like
a
tide
Deine
Gefühle
sind
wie
die
Gezeiten
And
now
I'm
drowning
inside
Und
jetzt
ertrinke
ich
innerlich
Your
ways
they
always
catch
up
to
me
Deine
Art
holt
mich
immer
wieder
ein
Now
I'm
feeling
real
weak
Jetzt
fühle
ich
mich
richtig
schwach
Yeah,
you
see
baby
Ja,
du
siehst,
Baby
You
see
baby
Du
siehst,
Baby
You
know
what
I
need
lately
(Need
lately)
Du
weißt,
was
ich
in
letzter
Zeit
brauche
(brauche)
Why
you
gotta
be
like
a
tree
being
shady?
Warum
musst
du
wie
ein
Baum
sein,
der
Schatten
wirft?
Why
you
gotta
be
like
the
wind
when
it's
rainy?
Warum
musst
du
wie
der
Wind
sein,
wenn
es
regnet?
Why
it
gotta
be
like
that?
Warum
muss
es
so
sein?
Why
it
gotta
be
like
that?
Warum
muss
es
so
sein?
I
hide
myself
Ich
verstecke
mich
I
give
myself
to
you,
yeah
Ich
gebe
mich
dir
hin,
ja
So
why
you
gotta
be
like
that?
Also
warum
musst
du
so
sein?
Why
you
gotta
be
like
that?
Warum
musst
du
so
sein?
Girl
I
can
tell
Mädchen,
ich
kann
es
erkennen
Don't
lie
to
yourself
(Yeah,
yeah
yeah)
Belüg
dich
nicht
selbst
(Ja,
ja,
ja)
She
don't
live
a
dull
moment,
dull
moment
Sie
erlebt
keinen
langweiligen
Moment,
keinen
langweiligen
Moment
She
just
stays
showboating,
showboating
Sie
gibt
nur
an,
gibt
nur
an
Show
me
what
you
want
from
me,
want
from
me
Zeig
mir,
was
du
von
mir
willst,
von
mir
willst
Why
you
gotta
stay
fronting,
stay
fronting
Warum
musst
du
immer
so
tun,
immer
so
tun
People
show
fake
love
but
it's
okay
Leute
zeigen
falsche
Liebe,
aber
es
ist
okay
I
understand
y'all
gotta
stay
stunting
Ich
verstehe,
ihr
müsst
alle
angeben
I
stay
the
same
I'm
always
loving
Ich
bleibe
gleich,
ich
liebe
immer
I
came
up
from
outta
nothing
Ich
bin
aus
dem
Nichts
gekommen
Why
it
gotta
be
like
that?
Warum
muss
es
so
sein?
Why
it
gotta
be
like
that?
Warum
muss
es
so
sein?
I
hide
myself
Ich
verstecke
mich
I
give
myself
to
you,
yeah
Ich
gebe
mich
dir
hin,
ja
So
why
you
gotta
be
like
that?
Also
warum
musst
du
so
sein?
Why
you
gotta
be
like
that?
Warum
musst
du
so
sein?
Girl
I
can
tell
Mädchen,
ich
kann
es
erkennen
Don't
lie
to
yourself
(Yeah,
yeah
yeah)
Belüg
dich
nicht
selbst
(Ja,
ja,
ja)
(I
came
up
from
outta
nothing)
(Ich
bin
aus
dem
Nichts
gekommen)
(I
came
up
from
outta
nothing)
(Ich
bin
aus
dem
Nichts
gekommen)
Don't
you
ever
let
me
drown
Lass
mich
niemals
ertrinken
I
can
show
you
what
I'm
bout
Ich
kann
dir
zeigen,
was
ich
drauf
habe
Baby
girl,
no
doubt
Baby
Girl,
kein
Zweifel
Will
you
love
me
then?
Wirst
du
mich
dann
lieben?
Or
will
you
love
me
now?
Oder
wirst
du
mich
jetzt
lieben?
Living
in
a
world
of
sin,
never
let
me
down
Leben
in
einer
Welt
der
Sünde,
lass
mich
niemals
im
Stich
Dying
thirst,
living
in
a
drought
Sterbender
Durst,
Leben
in
einer
Dürre
On
the
real
girl
Im
Ernst,
Mädchen
I've
been
trying
touch
my
crown
Ich
habe
versucht,
meine
Krone
zu
berühren
You
know
the
city
fucking
with
my
sound
so
Du
weißt,
die
Stadt
steht
auf
meinen
Sound,
also
If
you
with
it,
we
can
both
hit
the
town
Wenn
du
dabei
bist,
können
wir
beide
die
Stadt
unsicher
machen
Baby
you
can
leave
Baby,
du
kannst
gehen
I
swear,
I
ain't
been
losing
sleep
Ich
schwöre,
ich
habe
keinen
Schlaf
verloren
But
did
you
love
me?
Aber
hast
du
mich
geliebt?
Cause
I
really
loved
you
so
baby
please
Denn
ich
habe
dich
wirklich
geliebt,
also
bitte
Can
you
tell
me?
Kannst
du
es
mir
sagen?
How
the
fuck
I'm
supposed
to
move
on
when
she's
Wie
zum
Teufel
soll
ich
weitermachen,
wenn
sie
The
only
one
that
had
the
key
Die
Einzige
ist,
die
den
Schlüssel
hatte
To
my
heart
so
I'm
begging
for
it
on
my
knees
Zu
meinem
Herzen,
also
flehe
ich
auf
Knien
darum
Why
it
gotta
be
like
that?
Warum
muss
es
so
sein?
Why
it
gotta
be
like
that?
Warum
muss
es
so
sein?
I
hide
myself
Ich
verstecke
mich
I
give
myself
to
you,
yeah
Ich
gebe
mich
dir
hin,
ja
So
why
you
gotta
be
like
that?
Also
warum
musst
du
so
sein?
Why
you
gotta
be
like
that?
Warum
musst
du
so
sein?
Girl
I
can
tell
Mädchen,
ich
kann
es
erkennen
Don't
lie
to
yourself
(Yeah,
yeah
yeah)
Belüg
dich
nicht
selbst
(Ja,
ja,
ja)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joel Beltran
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.