Paroles et traduction Beltran - I CAN TELL
I CAN TELL
Я ВИЖУ НАСКВОЗЬ
You
got
emotions
like
a
tide
Твои
эмоции
как
приливы
и
отливы,
And
now
I'm
drowning
inside
А
я
в
них
тону.
Your
ways
they
always
catch
up
to
me
Твои
замашки
всегда
меня
настигают,
Now
I'm
feeling
real
weak
И
я
чувствую
себя
таким
слабым.
Yeah,
you
see
baby
Да,
ты
же
видишь,
малышка,
You
see
baby
Видишь
же,
детка,
You
know
what
I
need
lately
(Need
lately)
Ты
знаешь,
в
чем
я
нуждаюсь
в
последнее
время
(В
последнее
время),
Why
you
gotta
be
like
a
tree
being
shady?
Зачем
ты
ведешь
себя
как
дерево,
дающее
тень?
Why
you
gotta
be
like
the
wind
when
it's
rainy?
Зачем
ты
как
ветер,
когда
идет
дождь?
Why
it
gotta
be
like
that?
Почему
все
так?
Why
it
gotta
be
like
that?
Почему
все
так?
I
give
myself
to
you,
yeah
Я
отдаю
себя
тебе,
да.
So
why
you
gotta
be
like
that?
Так
почему
ты
так
поступаешь?
Why
you
gotta
be
like
that?
Почему
ты
так
поступаешь?
Girl
I
can
tell
Девочка
моя,
я
вижу
насквозь,
Don't
lie
to
yourself
(Yeah,
yeah
yeah)
Не
обманывай
себя
(Да,
да,
да).
She
don't
live
a
dull
moment,
dull
moment
Ты
не
знаешь
скучных
моментов,
скучных
моментов,
She
just
stays
showboating,
showboating
Ты
просто
продолжаешь
красоваться,
красоваться,
Show
me
what
you
want
from
me,
want
from
me
Покажи
мне,
чего
ты
от
меня
хочешь,
хочешь
от
меня,
Why
you
gotta
stay
fronting,
stay
fronting
Зачем
ты
продолжаешь
притворяться,
притворяться.
People
show
fake
love
but
it's
okay
Люди
показывают
фальшивую
любовь,
но
это
нормально,
I
understand
y'all
gotta
stay
stunting
Я
понимаю,
что
вы
все
должны
продолжать
выпендриваться.
I
stay
the
same
I'm
always
loving
Я
остаюсь
прежним,
я
всегда
любящий,
I
came
up
from
outta
nothing
Я
поднялся
из
ничего.
Why
it
gotta
be
like
that?
Почему
все
так?
Why
it
gotta
be
like
that?
Почему
все
так?
I
give
myself
to
you,
yeah
Я
отдаю
себя
тебе,
да.
So
why
you
gotta
be
like
that?
Так
почему
ты
так
поступаешь?
Why
you
gotta
be
like
that?
Почему
ты
так
поступаешь?
Girl
I
can
tell
Девочка
моя,
я
вижу
насквозь,
Don't
lie
to
yourself
(Yeah,
yeah
yeah)
Не
обманывай
себя
(Да,
да,
да).
(I
came
up
from
outta
nothing)
(Я
поднялся
из
ничего)
(I
came
up
from
outta
nothing)
(Я
поднялся
из
ничего)
Don't
you
ever
let
me
drown
Никогда
не
дай
мне
утонуть,
I
can
show
you
what
I'm
bout
Я
могу
показать
тебе,
на
что
я
способен.
Baby
girl,
no
doubt
Малышка,
без
сомнения.
Will
you
love
me
then?
Ты
полюбишь
меня
потом?
Or
will
you
love
me
now?
Или
ты
полюбишь
меня
сейчас?
Living
in
a
world
of
sin,
never
let
me
down
Живя
в
мире
греха,
никогда
не
подведи
меня.
Dying
thirst,
living
in
a
drought
Умираю
от
жажды,
живу
в
засухе,
On
the
real
girl
По-настоящему,
девочка,
I've
been
trying
touch
my
crown
Я
пытался
дотянуться
до
своей
короны.
You
know
the
city
fucking
with
my
sound
so
Ты
же
знаешь,
что
город
качает
под
мой
звук,
так
что
If
you
with
it,
we
can
both
hit
the
town
Если
ты
за,
мы
можем
оба
отправиться
в
город.
Baby
you
can
leave
Малышка,
ты
можешь
уйти,
I
swear,
I
ain't
been
losing
sleep
Клянусь,
я
не
терял
сна,
But
did
you
love
me?
Но
любила
ли
ты
меня?
Cause
I
really
loved
you
so
baby
please
Потому
что
я
действительно
любил
тебя,
поэтому,
пожалуйста,
детка,
Can
you
tell
me?
Можешь
сказать
мне,
How
the
fuck
I'm
supposed
to
move
on
when
she's
Как,
черт
возьми,
мне
двигаться
дальше,
когда
она
The
only
one
that
had
the
key
Единственная,
у
кого
был
ключ
To
my
heart
so
I'm
begging
for
it
on
my
knees
К
моему
сердцу,
поэтому
я
умоляю
об
этом
на
коленях.
Why
it
gotta
be
like
that?
Почему
все
так?
Why
it
gotta
be
like
that?
Почему
все
так?
I
give
myself
to
you,
yeah
Я
отдаю
себя
тебе,
да.
So
why
you
gotta
be
like
that?
Так
почему
ты
так
поступаешь?
Why
you
gotta
be
like
that?
Почему
ты
так
поступаешь?
Girl
I
can
tell
Девочка
моя,
я
вижу
насквозь,
Don't
lie
to
yourself
(Yeah,
yeah
yeah)
Не
обманывай
себя
(Да,
да,
да).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joel Beltran
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.