Paroles et traduction Bely Basarte feat. Rayden - Mentiras de Jarabe - feat. Rayden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mentiras de Jarabe - feat. Rayden
Syrup Lies - feat. Rayden
Juegas
otra
vez
You
play
again
Como
un
crío
y
me
haces
ver
Like
a
child
and
you
make
me
see
Que
esto
que
hay
entre
tú
y
yo
That
what
exists
between
you
and
me
No
hace
uso
de
razón
Has
no
use
of
reason
¿Por
qué
querría
apostar
hasta
el
final?
Why
would
I
want
to
bet
till
the
end?
Tiras
y
aflojas
duelen
hasta
matar
The
push
and
pull
hurts
to
death
No
quiero
vino
no
quiero
rosas
I
don't
want
wine,
I
don't
want
roses
Ni
a
ti
te
quiero
ya
Nor
do
I
want
you
anymore
Siento
que
el
corazón
del
uso
me
ha
dado
de
sí
I
feel
my
heart
has
worn
out
from
use
Desatado
y
dilatado,
de
tanto
latir
por
ti
Untied
and
dilated,
from
beating
so
much
for
you
Que
te
vaya
bien,
que
te
vaya
bien,
que
te
vaya
bien
I
wish
you
well,
I
wish
you
well,
I
wish
you
well
¡Nada
más
puedo
decir!
That's
all
I
can
say!
Que
te
he
dejado,
pero
no
de
quererte
That
I've
left
you,
but
not
stopped
loving
you
Que
te
he
olvidado,
pero
no
de
mi
mente
That
I've
forgotten
you,
but
not
from
my
mind
Siempre
te
tendré
presente
I
will
always
have
you
present
Desde
la
hora
del
primer
beso
From
the
hour
of
the
first
kiss
Hasta
el
día
de
mi
muerte
Until
the
day
I
die
Clavas
en
mi
pecho
tus
palabras
You
pierce
my
chest
with
your
words
Como
cristales
rotos
y
atravesada
Like
broken
glass,
I'm
pierced
through
Me
empiezo
a
preguntar
si
estaba
equivocada
I
start
to
wonder
if
I
was
wrong
Toqué
contigo
el
cielo
y
ya
no
siento
nada
I
touched
the
sky
with
you
and
now
I
feel
nothing
Nunca
creí
que
estarías
hasta
el
final
I
never
believed
you'd
be
there
until
the
end
Pensé
que
pensabas
en
abandonar
I
thought
you
were
thinking
of
leaving
No
tengo
alas
solo
tus
brazos
I
have
no
wings,
only
your
arms
Pero
se
alejan
ya
But
they
are
moving
away
now
Y
voy
a
caer,
y
voy
a
caer,
y
voy
a
caer
And
I
will
fall,
and
I
will
fall,
and
I
will
fall
Y
voy
a
caer,
y
voy
a
caer,
y
voy
a
caer
And
I
will
fall,
and
I
will
fall,
and
I
will
fall
Y
voy
a
caer,
y
voy
a
caer
And
I
will
fall,
and
I
will
fall
Si
te
duele
a
ti,
a
mi
más
me
va
a
doler
If
it
hurts
you,
it
will
hurt
me
more
Pero
aprenderé
a
seguir,
mujer,
que
te
vaya
bien
But
I
will
learn
to
move
on,
woman,
I
wish
you
well
Dicen,
que
todo
lo
bueno
se
acaba
como
en
un
cuento
They
say
that
all
good
things
end
like
in
a
story
Y
este
cuento
de
hadas
se
olvidó
por
dentro
And
this
fairy
tale
forgot
itself
inside
Dicen
que
todo
se
cura
según
va
pasando
el
tiempo
They
say
that
everything
heals
as
time
goes
by
Pero
de
mis
horas
muertas
hay
minutos
de
silencio
But
in
my
dead
hours
there
are
minutes
of
silence
No
quiero
tu
cielo
si
no
puedo
volar
I
don't
want
your
heaven
if
I
can't
fly
Si
no
hay
alas
ni
ganas
de
flotar
If
there
are
no
wings
or
desire
to
float
Nada
que
celebrar
Nothing
to
celebrate
Ni
luchas
de
pijama
y
almohada
No
pajama
and
pillow
fights
Ni
las
duchas
que
solo
dejan
cal
Nor
the
showers
that
only
leave
limescale
La
vida
es
un
tobogán
Life
is
a
slide
Donde
si
subes
quieren
verte
caer
o
bajar
Where
if
you
climb
they
want
to
see
you
fall
or
descend
Pero
nadie
disfrutar
del
placer
But
nobody
enjoys
the
pleasure
Dame
mentiras
de
jarabe
que
me
sepan
mal
Give
me
syrup
lies
that
taste
bad
Que
me
sienten
bien,
que
me
cierren
las
heridas
de
ayer
That
feel
good,
that
close
yesterday's
wounds
Si
el
mundo
termina
que
nos
pille
dormidos
If
the
world
ends,
let
it
catch
us
sleeping
Para
que
soñemos
con
lo
que
en
la
vida
tuvimos
So
we
dream
of
what
we
had
in
life
Por
eso
brindo,
con
la
botella
de
vino
Lambrusco
So
I
toast,
with
the
bottle
of
Lambrusco
wine
Que
me
dejaste,
si
es
que
a
eso
se
le
puede
llamar
vino
That
you
left
me,
if
that
can
even
be
called
wine
Siento
que
el
corazón
del
uso
me
ha
dado
de
sí
I
feel
my
heart
has
worn
out
from
use
Desatado
y
dilatado,
de
tanto
latir
por
ti
Untied
and
dilated,
from
beating
so
much
for
you
Que
te
vaya
bien,
que
te
vaya
bien,
que
te
vaya
bien
I
wish
you
well,
I
wish
you
well,
I
wish
you
well
¡Nada
más
puedo
decir!
That's
all
I
can
say!
Que
te
he
dejado,
pero
no
de
quererte
That
I've
left
you,
but
not
stopped
loving
you
Que
te
he
olvidado,
pero
no
de
mi
mente
That
I've
forgotten
you,
but
not
from
my
mind
Que
siempre
te
tendré
presente
That
I
will
always
have
you
present
Desde
la
hora
del
primer
beso
hasta
la
hora
de
mi
muerte
From
the
hour
of
the
first
kiss
to
the
hour
of
my
death
Siento
que
el
corazón
me
dio
de
si,
del
uso
y
de
tanto
latir
por
ti
I
feel
my
heart
gave
out,
from
use
and
from
beating
so
much
for
you
Del
uso
y
de
tanto
latir
por
ti
From
use
and
from
beating
so
much
for
you
Siento
que
nada
más
puedo
decir
I
feel
I
can't
say
anything
else
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rayden
Album
Always
date de sortie
17-03-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.