Bely Basarte feat. Rayden - Mentiras de Jarabe - feat. Rayden - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bely Basarte feat. Rayden - Mentiras de Jarabe - feat. Rayden




Mentiras de Jarabe - feat. Rayden
Ложь, как лекарство - feat. Rayden
Juegas otra vez
Ты играешь снова,
Como un crío y me haces ver
Как мальчишка, и даешь мне понять,
Que esto que hay entre y yo
Что то, что между нами,
No hace uso de razón
Не поддается разуму.
¿Por qué querría apostar hasta el final?
Зачем мне хотеть ставить всё на кон до конца?
Tiras y aflojas duelen hasta matar
Эти перетягивания каната ранят до смерти.
No quiero vino no quiero rosas
Не хочу вина, не хочу роз,
Ni a ti te quiero ya
И тебя я больше не хочу.
Siento que el corazón del uso me ha dado de
Чувствую, сердце от износа растянулось,
Desatado y dilatado, de tanto latir por ti
Ослабло и расширилось, от того, что так сильно билось ради тебя.
Que te vaya bien, que te vaya bien, que te vaya bien
Всего хорошего тебе, всего хорошего, всего хорошего,
¡Nada más puedo decir!
Больше мне нечего сказать!
Que te he dejado, pero no de quererte
Я тебя оставила, но не разлюбила,
Que te he olvidado, pero no de mi mente
Я тебя забыла, но не выбросила из головы.
Siempre te tendré presente
Я всегда буду помнить тебя,
Desde la hora del primer beso
С момента нашего первого поцелуя
Hasta el día de mi muerte
До дня моей смерти.
Clavas en mi pecho tus palabras
Ты вбиваешь в мою грудь свои слова,
Como cristales rotos y atravesada
Как осколки разбитого стекла, насквозь.
Me empiezo a preguntar si estaba equivocada
Я начинаю спрашивать себя, не ошиблась ли я.
Toqué contigo el cielo y ya no siento nada
Я коснулась с тобой неба, и теперь ничего не чувствую.
Nunca creí que estarías hasta el final
Я никогда не верила, что ты будешь со мной до конца,
Pensé que pensabas en abandonar
Думала, ты собираешься уйти.
No tengo alas solo tus brazos
У меня нет крыльев, только твои объятия,
Pero se alejan ya
Но они уже отдаляются.
Y voy a caer, y voy a caer, y voy a caer
И я упаду, и я упаду, и я упаду,
Y voy a caer, y voy a caer, y voy a caer
И я упаду, и я упаду, и я упаду,
Y voy a caer, y voy a caer
И я упаду, и я упаду.
Si te duele a ti, a mi más me va a doler
Если тебе больно, мне будет ещё больнее,
Pero aprenderé a seguir, mujer, que te vaya bien
Но я научусь жить дальше, милый, всего тебе хорошего.
Dicen, que todo lo bueno se acaba como en un cuento
Говорят, всё хорошее заканчивается, как в сказке,
Y este cuento de hadas se olvidó por dentro
И эта сказка забыла себя изнутри.
Dicen que todo se cura según va pasando el tiempo
Говорят, всё лечится со временем,
Pero de mis horas muertas hay minutos de silencio
Но в моих мертвых часах есть минуты тишины.
No quiero tu cielo si no puedo volar
Не нужно мне твоего неба, если я не могу летать,
Si no hay alas ni ganas de flotar
Если нет крыльев и желания парить.
Nada que celebrar
Нечего праздновать,
Ni luchas de pijama y almohada
Ни боев подушками в пижамах,
Ni las duchas que solo dejan cal
Ни душа, оставляющего только тепло.
La vida es un tobogán
Жизнь - это горка,
Donde si subes quieren verte caer o bajar
Где, если ты поднимаешься, хотят видеть, как ты падаешь или спускаешься,
Pero nadie disfrutar del placer
Но никто не хочет наслаждаться удовольствием.
Dame mentiras de jarabe que me sepan mal
Дай мне лжи, как лекарство, пусть оно будет горьким,
Que me sienten bien, que me cierren las heridas de ayer
Пусть оно принесет мне облегчение, пусть закроет раны вчерашнего дня.
Si el mundo termina que nos pille dormidos
Если миру суждено закончиться, пусть застанет нас спящими,
Para que soñemos con lo que en la vida tuvimos
Чтобы мы мечтали о том, что у нас было в жизни.
Por eso brindo, con la botella de vino Lambrusco
Поэтому я поднимаю тост, с бутылкой вина Ламбруско,
Que me dejaste, si es que a eso se le puede llamar vino
Которую ты мне оставил, если это вообще можно назвать вином.
Siento que el corazón del uso me ha dado de
Чувствую, сердце от износа растянулось,
Desatado y dilatado, de tanto latir por ti
Ослабло и расширилось, от того, что так сильно билось ради тебя.
Que te vaya bien, que te vaya bien, que te vaya bien
Всего хорошего тебе, всего хорошего, всего хорошего,
¡Nada más puedo decir!
Больше мне нечего сказать!
Que te he dejado, pero no de quererte
Я тебя оставила, но не разлюбила,
Que te he olvidado, pero no de mi mente
Я тебя забыла, но не выбросила из головы.
Que siempre te tendré presente
Я всегда буду помнить тебя,
Desde la hora del primer beso hasta la hora de mi muerte
С момента нашего первого поцелуя до дня моей смерти.
Siento que el corazón me dio de si, del uso y de tanto latir por ti
Чувствую, как сердце мое растянулось от износа и от того, как сильно билось ради тебя,
Del uso y de tanto latir por ti
От износа и от того, как сильно билось ради тебя.
Siento que nada más puedo decir
Чувствую, что больше мне нечего сказать.





Writer(s): Rayden


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.