Paroles et traduction Bely Basarte feat. Rayden - Vía de Escape - Acústico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vía de Escape - Acústico
Escape Route - Acoustic
No
me
esperes
despierto.
Don't
wait
up
for
me.
Dudo
que
me
arrepienta
y
de
vuelta
atrás
I
doubt
I'll
regret
it
and
go
back
No
conozco
mi
reflejo
I
don't
recognize
my
reflection
Me
han
saciado
de
vacío
que
llenar
They've
filled
me
up
with
emptiness
Ni
el
frío
me
hace
temblar
Not
even
the
cold
makes
me
shiver
Las
notas
de
música,
ya
no
suenan
igual
The
musical
notes
sound
different
now
Cada
vez
estoy
más
cerca
de
estar
más
lejos
de
mí
Every
time
I'm
closer
to
being
further
away
from
myself
Borraré
todas
las
huellas
por
si
me
quieren
seguir...
I'll
erase
all
my
tracks,
in
case
they
want
to
follow
me...
Dejar
la
manía
de
gastar
mi
energía
en
lo
provisional
I'll
break
the
habit
of
wasting
my
energy
on
the
provisional
Quererme
en
plena
soledad
I'll
love
myself
in
my
solitude
Completarme
antes
de
pedir
más
I'll
complete
myself
before
asking
for
more
Perder
el
norte
y
a
su
gente
temporal,
I'll
lose
my
way
and
my
temporary
people,
Deberías
hacer
igual...
You
should
do
the
same...
Adiós,
no
sé
decirlo
mejor
Goodbye,
I
don't
know
how
to
say
it
better
Más
alto
pero
no
mejor
Higher
but
not
better
Adicto
al
error,
ya
se
que
me
hace
mal
Addicted
to
mistakes,
I
know
it's
bad
for
me
El
acierto
nace
del
dolor
Success
is
born
from
pain
Homicida
del
temporal
Murderer
of
the
temporary
De
momentos
que
intento
recordar
como
los
olvidé
Of
moments
that
I
try
to
remember,
as
I
forget
them
Quiero
cruzar
la
linea
desde
el
deseo
a
tu
desdén
I
want
to
cross
the
line,
from
desire
to
your
disdain
Hace
cuanto
que
haces
desde
How
long
have
you
been
doing
it?
Desde
hace
cuanto
estoy
a
pies
de
rozar
el
fondo
How
long
have
I
been
on
my
way
to
hitting
rock
bottom?
Perder
el
rumbo,
pasar
el
punto
de
no
retorno
I've
lost
my
way,
I've
crossed
the
point
of
no
return
No
quiero
vivir
en
este
mundo
cruel,
I
don't
want
to
live
in
this
cruel
world,
Si
preguntan
di
que
estoy
intentando
seguir
de
la
mejor
manera
que
sé
If
they
ask,
tell
them
that
I'm
trying
to
move
on
the
best
way
I
can
Cada
vez
estoy
más
cerca
de
estar
más
lejos
de
mí
Every
time
I'm
closer
to
being
further
away
from
myself
Borraré
todas
las
huellas
por
si
me
quieren
seguir...
I'll
erase
all
my
tracks,
in
case
they
want
to
follow
me...
Dejar
la
manía
de
gastar
mi
energía
en
lo
provisional
I'll
break
the
habit
of
wasting
my
energy
on
the
provisional
Quererme
en
plena
soledad
I'll
love
myself
in
my
solitude
Completarme
antes
de
pedir
más
I'll
complete
myself
before
asking
for
more
Perder
el
norte
y
a
su
gente
temporal,
I'll
lose
my
way
and
my
temporary
people,
Necesito
escapar...
I
need
to
escape...
De
palmeros
interesados
From
self-interested
flatterers
Trileros
trucados
Tricksters
De
vampiros
emocionales
From
emotional
vampires
Verdugos
del
soñador
Executioners
of
the
dreamer
De
parejas
y
novios
florero
From
couple
and
trophy
boyfriends
Víctimas
sin
condicíon
Victims
without
condition
De
cizañeros
que
crean
rivales
From
troublemakers
who
create
rivals
De
jueces
que
juzgan
tu
vida
From
judges
who
judge
your
life
Y
se
creen
con
derecho
cuando
ni
se
cuidan
And
think
they
have
the
right
when
they
don't
even
take
care
of
themselves
Fanatismo,
cualquier
disciplina
de
los
que
perdonan
pero
nunca
olvidan
Fanaticism,
any
discipline
of
those
who
forgive
but
never
forget
De
actores
que
viven
la
serie
From
actors
who
live
the
series
Y
mienten
mas
que
hablan
sin
salir
del
plano
And
who
lie
more
than
they
talk
without
ever
leaving
the
shot
De
te
quieros
de
segunda
mano,
¡Ya
no!
Of
second-hand
I
love
yous,
no
more!
Dejar
la
manía
de
gastar
mi
energía
en
lo
provisional
I'll
break
the
habit
of
wasting
my
energy
on
the
provisional
Quererme
en
plena
soledad
I'll
love
myself
in
my
solitude
Completarme
antes
de
pedir
más
I'll
complete
myself
before
asking
for
more
Perder
el
norte
y
a
su
gente
temporal
I'll
lose
my
way
and
my
temporary
people
Cada
vez
estoy
más
cerca
de
estar
más
lejos
de
mí.
Every
time
I'm
closer
to
being
further
away
from
myself.
Borraré
todas
las
huellas
por
si
me
quieren
seguir...
I'll
erase
all
my
tracks,
in
case
they
want
to
follow
me...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bely Basarte
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.