Bely Basarte - Enchochado de Ti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bely Basarte - Enchochado de Ti




Enchochado de Ti
Head Over Heels for You
Aunque no sepas mucho de
Even if you don't know much about me
Disculpa, estoy ahorrando pa' ti
Excuse me, I'm saving up for you
Pa' comprarte la luna
To buy you the moon
Porque no se me quita el gusanillo de ti
Because I can't shake this feeling for you
Es más fácil fingir
It's easier to pretend
Que esta vida no es dura
That life isn't hard
Que seguir con la duda
Than to continue doubting
Porque aún sigo enchochado de ti
Because I'm still head over heels for you
Mami, corre, vete de aquí
Baby, run, get out of here
Que esto es una locura
This is madness
Y no se me curan estas ganas de ti
And these desires for you won't heal
Pa' es mucho más fácil fingir
For me, it's much easier to pretend
Que esta vida no es dura
That life isn't difficult
Que seguir con la bulla
Than to continue the drama
Y no es mejor (Pensaba que sí)
And it's not better (I thought so)
Pero no es mejor (Si no estás aquí)
But it's not better (If you're not here)
Mami, no es mejor (Pensaba que sí)
Baby, it's not better (I thought so)
Pero no es mejor (Que lo dejemos así)
But it's not better (If we leave it like this)
Mami, ya no soy un caballero
Baby, I'm no longer a gentleman
Al final me convertí en lo que me hicieron
In the end, I became what they made me
Pusimos el candado en esa valla
We put a padlock on that fence
Que aguantaba to' las olas que rompieron
That withstood all the waves that crashed
Un día volví loco, arrepintiéndome
One day I returned crazy, regretting
Porque yo quién eres
Because I know who you are
No quién te hacen ser
Not who they make you be
Esas a las que llamas amigas
Those you call friends
Yo te quiero libre con o sin dinero, ven
I want you free, with or without money, come on
que no es lo mismo mami, hablando bien
I know it's not the same, baby, speaking frankly
que estás hartita y no vas a volver
I know you're fed up and you're not coming back
Pero si va' a vivir en mi cabeza
But if you're going to live in my head
Al menos ponte algo más de ropa, mujer
At least put on some more clothes, woman
Las cosas que dijimos ya no valen na'
The things we said are no longer worth anything
Las noches que tuvimos no van a volver
The nights we had will never return
Desesperado yo sigo esperándote
Desperately I keep waiting for you
Porque aún sigo enchochado de ti
Because I'm still head over heels for you
Mami, corre, vete de aquí
Baby, run, get out of here
Que esto es una locura
This is madness
Y no se me curan estas ganas de ti
And these desires for you won't heal
Pa' es mucho más fácil fingir
For me, it's much easier to pretend
Que esta vida no es dura
That life isn't difficult
Que seguir con la bulla
Than to continue the drama
Y no es mejor (Pensaba que sí)
And it's not better (I thought so)
Pero no es mejor (Si no estás aquí)
But it's not better (If you're not here)
Mami, no es mejor (Pensaba que sí)
Baby, it's not better (I thought so)
Pero no es mejor (Que lo dejemos así)
But it's not better (If we leave it like this)
Porque aún sigo enchochado de ti
Because I'm still head over heels for you
Mami, corre, vete de aquí.
Baby, run, get out of here.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.