Paroles et traduction Bely Basarte - Matemática de la Carne
Fuimos
a
hacer
el
amor
Мы
пошли
заниматься
любовью.
Y
parece
que
volvimos
de
la
guerra
И,
похоже,
мы
вернулись
с
войны.
Me
sentí
astronauta
cuando
me
abriste
la
puerta
Я
чувствовал
себя
космонавтом,
когда
ты
открыл
мне
дверь.
Perdida
en
tus
lunares
diciendo
adiós
a
la
tierra
Потерянный
в
твоих
родинках,
прощаясь
с
землей,
Borrando
en
el
felpudo
el
camino
de
migas
Стирая
на
коврике
дорогу
крошек,
Para
que
nadie
siga
el
rumbo
que
entreven
tus
piernas
Чтобы
никто
не
пошел
по
тому
курсу,
по
которому
проходят
твои
ноги.
Cuando
caminas
punto
a
punto
formando
una
línea
Когда
вы
идете
точка
- точка,
образуя
линию
Una
recta
entre
mis
curvas
y
tus
indirectas,
con
puntería
Прямая
между
моими
изгибами
и
твоими
намеками,
с
прицелом
Volaron
los
minutos
teniéndote
cerca
Летели
минуты,
держа
тебя
рядом.
Ocultos
y
jugando
mudos
juntos
a
ese
"truco
o
prenda"
Скрытые
и
немые
игры
вместе,
что
" трюк
или
одежда"
Con
el
lenguaje
de
las
manos
С
языком
рук
Leyendo
en
braile
cada
surco
de
tu
piel
pero
también
tus
labios
Чтение
Брайля
каждой
борозды
вашей
кожи,
а
также
ваших
губ
Vivimos
sin
horarios,
lejos
de
calendarios
Мы
живем
без
расписаний,
вдали
от
календарей.
Versos
de
pasión
y
no
de
aniversario
Стихи
страсти,
а
не
юбилей
Todo
lo
que
no
te
dije,
lo
hice
Все,
что
я
не
сказал
тебе,
я
сделал.
Cicatrices
que
aún
recuerdo
en
sueños
cuando
despertamos
vecindarios
Шрамы,
которые
я
до
сих
пор
помню
во
сне,
когда
мы
просыпаемся.
Mi
más
sentido
bésame,
bésame,
besayúname
Мой
самый
здравый
смысл
Поцелуй
меня,
поцелуй
меня,
поцелуй
меня.
Ayúdame
a
deshacer
la
cama
Помоги
мне
расстелить
постель.
Te
comería
a
versos
pero
me
tragaría
mis
palabras
Я
бы
съел
тебя
стихами,
но
проглотил
бы
мои
слова.
Por
eso
mejor
dejarnos
sin
habla
Вот
почему
лучше
оставить
нас
безмолвными
Perdí
el
sentido
del
amor,
pero
no
del
sarcasmo
Я
потерял
чувство
любви,
но
не
сарказм.
Así
que
te
haré
el
humor
hasta
llegar
al
orgasmo
Так
что
я
заставлю
тебя
настроиться,
пока
ты
не
достигнешь
оргазма.
Que
he
visto
enamorados
ojos
de
legañas
Что
я
видел
влюбленные
глаза
леганьи,
Pero
no
hay
mejores
brindis
que
los
que
hacen
tus
pestañas
Но
нет
лучшего
тоста,
чем
те,
которые
делают
ваши
ресницы
Estas
en
mi
lista
de
sueños
cumplidos
Ты
в
моем
списке
исполненных
мечтаний.
Y
en
el
de
pecados
compartidos
И
в
общих
грехах
Rompamos
juntos
la
barrera
del
sonido
Давайте
вместе
сломаем
звуковой
барьер
Cuando
el
gemido
se
coma
a
el
ruido
y
Когда
стон
съест
шум
и
Hagamos
juntos
todas
las
maldades
Давайте
сделаем
все
проклятия
вместе
La
dieta
de
los
canibales
Диета
каннибалов
Soy
de
las
que
siempre
creyó
en
las
señales
Я
из
тех,
кто
всегда
верил
в
знаки.
Por
eso
pégame,
muérdeme,
déjame
cardenales
Вот
почему
ударь
меня,
укуси,
дай
мне
кардиналов.
(Uh
oh,
uh
oh...)
(Э-э-э-э...)
Mi
más
sentido
bésame,
bésame,
besayúname
Мой
самый
здравый
смысл
Поцелуй
меня,
поцелуй
меня,
поцелуй
меня.
Ayudame
a
deshacer
la
cama
Помоги
мне
расстелить
постель.
Te
comería
a
versos
pero
me
tragaría
mis
palabras
Я
бы
съел
тебя
стихами,
но
проглотил
бы
мои
слова.
Por
eso
mejor
dejarnos
sin
habla
Вот
почему
лучше
оставить
нас
безмолвными
Perdí
el
sentido
del
amor
pero
no
del
sarcasmo
Я
потерял
чувство
любви,
но
не
сарказм.
Así
que
te
haré
el
humor
hasta
llegar
al
orgasmo
Так
что
я
заставлю
тебя
настроиться,
пока
ты
не
достигнешь
оргазма.
Que
he
visto
arrejuntarse
el
hambre
con
las
ganas
Что
я
видел,
как
голод
жаждет
Pero
no
hay
mejor
skyline
que
verte
tumbada
Но
нет
лучшего
skyline,
чем
видеть,
как
ты
лежишь.
Bésame,
bésame
Поцелуй
меня,
поцелуй
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rayden
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.