Bely Basarte - Roma - traduction des paroles en allemand

Roma - Bely Basartetraduction en allemand




Roma
Rom
Hoy amanezco en plena primavera
Heute erwache ich mitten im Frühling
Los "no me olvides" brotan por mi piel
Die "Vergissmeinnicht" sprießen auf meiner Haut
En el invierno abandoné la pena
Im Winter habe ich den Kummer hinter mir gelassen
Eres tan para y yo soy tan para ti
Du bist so sehr für mich und ich bin so sehr für dich
Dicen el cielo conocer sin haber toca'o tu piel
Sie sagen, sie kennen den Himmel, ohne deine Haut berührt zu haben
Tanta ternura, me dejo morder
So viel Zärtlichkeit, ich lasse mich beißen
Tan tentador, no me cuesta morderte
So verführerisch, es fällt mir nicht schwer, dich zu beißen
To'as las veces, te elijo to'as las veces
Jedes Mal, ich wähle dich jedes Mal
Con los minutos olvido cómo he
Mit den Minuten vergesse ich, wie ich
Sobrevivido antes de conocerte
überlebt habe, bevor ich dich kannte
Cualquiera sabe que al caminar
Jeder weiß, dass beim Gehen
Cualquier sendero hasta Roma va
jeder Weg nach Rom führt
Pero a los caminos me llevan contigo
Aber meine Wege führen mich zu dir
Cada vez más
Immer mehr
Ya que yo no he sido la primera
Ich weiß, dass ich nicht die Erste war
No me hace falta para prometer
Ich brauche es nicht, um zu versprechen
Que voy a ser la que mejor te quiera
Dass ich diejenige sein werde, die dich am meisten liebt
Eres tan para y yo soy tan para ti
Du bist so sehr für mich und ich bin so sehr für dich
Me dicen que tenga paciencia
Sie sagen mir, ich soll Geduld haben
Pongo mi mano y que no va a arder
Ich lege meine Hand darauf und weiß, dass sie nicht verbrennen wird
Si te me marchas aquí yo me muero
Wenn du mich verlässt, sterbe ich hier
Eres tan para y yo soy tan para ti
Du bist so sehr für mich und ich bin so sehr für dich
Dicen el cielo conocer sin haber toca'o tu piel
Sie sagen, sie kennen den Himmel, ohne deine Haut berührt zu haben
Tanta ternura, me dejo morder
So viel Zärtlichkeit, ich lasse mich beißen
Tan tentador, no me cuesta morderte
So verführerisch, es fällt mir nicht schwer, dich zu beißen
To'as las veces, te elijo to'as las veces
Jedes Mal, ich wähle dich jedes Mal
Con los minutos olvido cómo he
Mit den Minuten vergesse ich, wie ich
Sobrevivido antes de conocerte
überlebt habe, bevor ich dich kannte
Cualquiera sabe que al caminar
Jeder weiß, dass beim Gehen
Cualquier sendero hasta Roma va
jeder Weg nach Rom führt
Pero a los caminos me llevan contigo
Aber meine Wege führen mich zu dir
Cada vez más
Immer mehr
Cada vez más
Immer mehr
Cada vez más
Immer mehr
Y es que a los caminos me llevan contigo
Und meine Wege führen mich zu dir
A los caminos me traen hasta aquí
Meine Wege bringen mich hierher
Ni yo estoy perdida ni el tiempo perdido
Weder bin ich verloren, noch ist die Zeit verloren
Que eres tan mío y yo soy tan de ti
Denn du gehörst so sehr zu mir und ich gehöre so sehr zu dir
Cualquiera sabe que al caminar
Jeder weiß, dass beim Gehen
Cualquier sendero hasta Roma va
jeder Weg nach Rom führt
Pero a los caminos me llevan contigo (A los caminos me llevan contigo)
Aber meine Wege führen mich zu dir (Meine Wege führen mich zu dir)
Cada vez más
Immer mehr
Y es que a los caminos me llevan contigo
Und meine Wege führen mich zu dir
A los caminos me traen hasta aquí
Meine Wege bringen mich hierher
Ni yo estoy perdida ni el tiempo perdido
Weder bin ich verloren, noch ist die Zeit verloren
Que eres tan mío y yo soy tan de ti
Denn du gehörst so sehr zu mir und ich gehöre so sehr zu dir
Que eres tan mío y yo soy tan de ti
Denn du gehörst so sehr zu mir und ich gehöre so sehr zu dir





Writer(s): Javier Falquet Moragues, Maria De Belen Basarte Mena, Alberto Torres Ramos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.