Bely Basarte - Si llega el final - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bely Basarte - Si llega el final




Si llega el final
If The End Arrives
Somos la suma de todo lo que nos ha sucedido
We are the sum of everything that has happened to us
De lo bueno, de lo malo
The good, the bad
De lo que hemos hecho y de lo que hemos dejado sin hacer
What we've done and what we've left undone
Por miedo a parecer estúpidos
For fear of looking stupid
Si llega el final
If the end arrives
Baby, si llega el final
Baby, if the end arrives
Dime que me esperarás
Tell me you'll wait for me
Dame tu mano al cruzar
Give me your hand as we cross over
Si llega el final
If the end arrives
Dime que más allá
Tell me that beyond
Todo lo incendiarás
You'll set everything on fire
Para que yo te pueda encontrar
So I can find you
Si llega el final
If the end arrives
Baby, si llega el final
Baby, if the end arrives
Dime que me esperarás
Tell me you'll wait for me
Dame tu mano al cruzar
Give me your hand as we cross over
Por las noches que pasamos sin dormir
For the nights we spent without sleep
Por los días que pasamos de Madrid
For the days we spent away from Madrid
Por pasar el fin del mundo junto a ti
For spending the end of the world with you
Porque en mi otra vida vuelva a ser así
So that in my next life it will be like this again
Si llega el final
If the end arrives
Esas cosas que nunca dijimos
Those things we never said
Se esconden entre la nostalgia y el tiempo perdido
Hide between nostalgia and lost time
Al tiempo, que se lo lleva todo
To time, which takes everything away
Solo le hace frente el amor
Only love stands up to it
Y a su vez, el amor solo tiene sentido porque somos efímeros
And in turn, love only makes sense because we are ephemeral
Los te quieros existen porque nos vamos a morir
The "I love yous" exist because we are going to die
Y la nostalgia, con su agridulce caricia
And nostalgia, with its bittersweet caress
Nos hace creer que el pasado fue más feliz
Makes us believe that the past was happier
Pero es solo ahora cuando lo observamos con cariño
But it's only now that we look back on it with affection
Desde la distancia
From a distance
Porque llega un momento en el que permanecer igual
Because there comes a time when staying the same
Duele más que enfrentarse al cambio
Hurts more than facing change
Y hay que borrarlo todo para volver a empezar
And you have to erase everything to start over
Y todo da igual cuando todo se acaba
And everything doesn't matter when everything ends
El ayer y el mañana no existen
Yesterday and tomorrow don't exist
Solo lo bueno que hemos hecho
Only the good we have done
Que hemos conocido y que hemos aprendido
That we have known and that we have learned
Es lo que se queda cuando llega el final
Is what remains when the end comes





Writer(s): Bely Basarte


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.