Paroles et traduction Belén Aguilera - Jaque al Rey
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Volviste
a
aparecer
de
entre
las
sombras
del
ayer
Ты
снова
появился
из
теней
прошлого,
Dijiste
echo
de
menos
que
me
vuelvas
a
vencer
Сказал,
что
скучаешь
по
моим
победам
над
тобой,
No
te
cansas
de
perder
Не
устал
проигрывать?
Cansada
de
este
bucle
del
que
no
puedo
salir
Устала
от
этого
круга,
из
которого
не
могу
выйти,
Heridas
mal
cerradas
que
se
me
vuelven
a
abrir
Плохо
зашитые
раны
снова
открываются,
El
constante
repetir
Постоянное
повторение.
Y
si
te
digo
la
verdad
И
если
сказать
тебе
правду,
Te
estaba
yo
esperando
a
ti
Я
ждала
тебя,
No
recuerdo
verte
marchar
Не
помню,
как
ты
уходил,
Porque
vives
dentro
de
mí
Потому
что
ты
живешь
во
мне.
Y
cómo
le
hago
jaque
al
rey
И
как
мне
поставить
шах
королю,
Si
soy
un
mísero
peón
Если
я
всего
лишь
жалкая
пешка?
Acato
normas
de
la
ley
Подчиняюсь
законам,
No
sigo
mi
propio
guión
Не
следую
своему
сценарию,
Sólo
sé
pedir
perdón
Умею
только
просить
прощения,
Huyendo
siempre
sin
mirar
atrás
Всегда
убегаю,
не
оглядываясь
назад,
Porque
soy
fuego
que
arde
Потому
что
я
огонь,
который
горит,
Quemo
lo
que
toco
Сжигаю
все,
к
чему
прикасаюсь,
No
voy
a
quedarme
Не
собираюсь
оставаться,
Esto
me
sabe
a
poco
Мне
этого
мало.
Me
asusta
que
me
mires
sin
maquillaje
Меня
пугает,
когда
ты
смотришь
на
меня
без
макияжа,
No,
no
he
ganado
la
guerra
Нет,
я
не
выиграла
войну,
Pero,
tengo
el
coraje
Но
у
меня
есть
смелость.
Me
buscas
y
me
encuentras
siempre
en
el
mismo
lugar
Ты
ищешь
меня
и
находишь
всегда
в
одном
и
том
же
месте,
Te
clavas
en
mi
mente
como
si
fuera
real
Врезаешься
в
мою
память,
как
будто
реален,
Cual
veneno
más
letal
Как
самый
смертельный
яд.
Y
sé
que
prometí
que
no
me
volvería
a
ir
И
я
знаю,
что
обещала
больше
не
уходить,
Pero
es
que
a
día
de
hoy
ya
me
he
cansado
de
mentir
Но
сегодня
я
устала
лгать,
Y
aunque
te
quiero
decir
И
хотя
я
хочу
сказать
тебе,
Es
que
pretendo
cambiar
el
final
Я
намерена
изменить
финал,
Presiento
un
destino
fatal
Предчувствую
роковой
конец,
La
arena
romperá
el
cristal
Песок
разобьет
стекло,
El
recuerdo
se
hará
mortal
Воспоминание
станет
смертельным.
Y
sin
saber
cómo
nadar
И
не
зная,
как
плавать,
Estoy
delante
del
timón
Я
стою
у
штурвала,
Con
menos
miedo
a
naufragar
Меньше
боюсь
потерпеть
крушение,
Con
hambre
de
revolución
Жажду
революции,
No
voy
a
pedir
perdón
Не
буду
просить
прощения,
Huyendo
siempre
sin
mirar
atrás
Всегда
убегаю,
не
оглядываясь
назад,
Porque
soy
fuego
que
arde
Потому
что
я
огонь,
который
горит,
Quemo
lo
que
toco
Сжигаю
все,
к
чему
прикасаюсь,
No
voy
a
quedarme
Не
собираюсь
оставаться,
Esto
me
sabe
a
poco
Мне
этого
мало.
Me
asusta
que
me
mires
sin
maquillaje
Меня
пугает,
когда
ты
смотришь
на
меня
без
макияжа,
No,
no
he
ganado
la
guerra
Нет,
я
не
выиграла
войну,
Pero,
tengo
el
coraje
Но
у
меня
есть
смелость.
Y
es
que
no
puedo
salvarte
И
я
не
могу
спасти
тебя,
Y
tú
a
mí,
tampoco
И
ты
меня
тоже,
Me
quejo
de
tus
monstruos
Я
жалуюсь
на
твоих
монстров,
Y
siempre
los
invoco
И
всегда
вызываю
их,
No
volveré
a
mirarte
Я
больше
не
буду
смотреть
на
тебя,
Con
maquillaje
С
макияжем.
No,
no
he
ganado
la
guerra
Нет,
я
не
выиграла
войну,
Pero,
no
llego
tarde
Но
я
не
опоздала,
No
he
ganado
la
guerra
Не
выиграла
войну,
Pero,
tengo
el
coraje
Но
у
меня
есть
смелость.
Tal
vez
no
soy
la
reina
Может
быть,
я
не
королева,
Pero,
te
lanzo
un
jaque
Но
я
объявляю
тебе
шах.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Belén Aguilera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.