Belén Aguilera - Ven aquí - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Belén Aguilera - Ven aquí




Ven aquí
Come Here
Ven aquí
Come here
Hace ya tiempo que no de ti
It's been a while since I heard from you
Plantéate si lo que sientes
Consider if what you feel
Va más allá de lo que mientes
Goes beyond what you lie about
Y despertar
And to wake up
Es sinonimo a veces de luchar
Is sometimes synonymous with fighting
Perdí alguna que otra batalla
I lost one or two battles
Mi fuerza duele cuando calla
My strength hurts when it's silent
Y puede ser
And it could be
Que lo que diga después
That what I say next
Haga que quieras que me vaya
Makes you want me to leave
Y la intuición nunca me falla
And intuition never fails me
Y puede ser
And it could be
Que vaya y eche a correr
That I go and run away
Tengo algo dentro que si estalla
I have something inside that if it bursts
Destruirá todo mi ser
Will destroy my whole being
Abro mi maleta vacía,
I open my empty suitcase,
Guardo allí mi fotografía,
I keep my photograph there,
Me repito que todo saldrá bien
I tell myself that everything will be fine
Y por si a caso se me olvida algún día...
And just in case I forget it someday...
A saber,
You know,
Cuantas princesas hay que convencer
How many princesses there are to convince
De que el dragón no es una fiera
That the dragon is not a beast
Lo es todo el peso que ella lleva.
It's all the weight she carries.
Y puede ser,
And it could be,
Que vaya y eche a correr
That I go and run away
Tengo algo dentro que si estalla
I have something inside that if it bursts
Destruirá todo mi ser
Will destroy my whole being
Abro mi maleta vacía,
I open my empty suitcase,
Guardo allí mi fotografía,
I keep my photograph there,
Me repito que todo saldrá bien
I tell myself that everything will be fine
Y por si a caso se me olvida algún día...
And just in case I forget it someday...
La abriré y me encontraré con mi luz
I'll open it and find my light
Y con mis monstruos que me harán compañía.
And with my monsters that will keep me company.
Y sabré donde no debo volver,
And I'll know where I shouldn't go back to,
Ni siquiera si me siento perdida.
Not even if I feel lost.
Aunque me encuentre mi herida,
Although I find my wound,
La que me ruge en carne viva.
The one that roars at me in the raw flesh.
Más allá de lo que digan,
Beyond what they say,
Vivirá dentro de
It will live inside of me
Y tendré que aprender...
And I will have to learn...
A mirarme en esa fotografía
To look at myself in that photograph
Y al ver que hay una niña vacía;
And when I see that there is an empty girl;
Repetirle que todo saldrá bien
Repeat to her that everything will be fine
Y que no importa si algún día se le olvida.
And that it doesn't matter if she forgets it someday.
Abro mi maleta vacía,
I open my empty suitcase,
Guardo allí mi fotografía,
I keep my photograph there,
Me repito que todo saldrá bien
I tell myself that everything will be fine
Y por si a caso se me olvida algún día...
And just in case I forget it someday...
La abriré y me encontraré con mi luz
I'll open it and find my light
Y con mis monstruos que me harán compañía.
And with my monsters that will keep me company.
Y sabré donde no debo volver,
And I'll know where I shouldn't go back to,
Ni siquiera si me siento perdida.
Not even if I feel lost.
Abro mi maleta vacía.
I open my empty suitcase.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.