Paroles et traduction Ben Abraham - Love Myself
"Why
did
you
leave?"
I
said
"Почему
ты
ушла?"
— спросил
я.
She
replied,
"Because
you
never
spoke
the
truth"
Она
ответила:
"Потому
что
ты
никогда
не
говорил
правду".
"I
did
my
best"
I
said
"Я
старался
изо
всех
сил",
— сказал
я.
"I
guess
I
never
let
the
colored
light
shine
through
"Наверное,
я
так
и
не
позволил
цветному
свету
пробиться
наружу.
'Cause
I
was
born
with
a
diamond
heart
Ведь
я
родился
с
алмазным
сердцем,
But
I
was
always
too
afraid
to
let
it
show"
Но
всегда
слишком
боялся
показать
его".
She
said,
"I
would
have
loved
you
from
the
start
Она
сказала:
"Я
бы
любила
тебя
с
самого
начала
Until
the
end
if
you
had
only
let
me
know"
И
до
самого
конца,
если
бы
ты
только
дал
мне
знать".
"Well,
I'm
sorry
I
let
you
down
"Что
ж,
мне
жаль,
что
я
тебя
разочаровал,
But
I
wish
you
could
see
me
now"
Но
хотел
бы
я,
чтобы
ты
видела
меня
сейчас".
Oh,
'cause
I
think
I've
had
enough
О,
потому
что,
думаю,
с
меня
хватит
Of
trying
to
find
love
like
it
belongs
to
someone
else
Пытаться
найти
любовь,
словно
она
принадлежит
кому-то
другому.
And
after
all
the
twists
and
turns,
the
bridges
that
I've
burned
И
после
всех
этих
поворотов
судьбы,
всех
сожженных
мостов,
I
think
it's
time
I
learned,
I've
gotta
love
myself
Думаю,
пришло
время
понять,
что
я
должен
полюбить
себя.
"Let
down
your
walls"
he
said
"Снеси
свои
стены",
— сказал
он.
I
explained
that
I
felt
safer
on
my
own
Я
объяснил,
что
чувствую
себя
в
безопасности,
когда
я
один.
I
tried
to
hold
my
breath
Я
пытался
задержать
дыхание,
'Til
a
scream
escaped
my
lungs
Пока
крик
не
вырвался
из
моих
легких,
One
that
began
when
I
was
younger
Крик,
который
начался,
когда
я
был
моложе.
'Cause
I
was
born
with
a
redwood
heart
Ведь
я
родился
с
сердцем,
как
секвойя,
But
I
was
always
too
afraid
to
let
it
grow
Но
всегда
слишком
боялся
позволить
ему
расти.
I
think
it's
time
I
went
back
to
the
start
Думаю,
пришло
время
вернуться
к
началу.
I'll
do
it
right
this
time,
I'll
let
the
colors
show
В
этот
раз
я
все
сделаю
правильно,
я
позволю
цветам
проявиться.
Oh,
'cause
I
think
I've
had
enough
О,
потому
что,
думаю,
с
меня
хватит
Of
trying
to
find
love
like
it
belongs
to
someone
else
Пытаться
найти
любовь,
словно
она
принадлежит
кому-то
другому.
And
after
all
the
twists
and
turns,
the
bridges
that
I've
burned
И
после
всех
этих
поворотов
судьбы,
всех
сожженных
мостов,
I
think
it's
time
I
learned,
I've
gotta
love
myself
Думаю,
пришло
время
понять,
что
я
должен
полюбить
себя.
Gotta
love
myself
Должен
полюбить
себя.
And
I'm
sorry
it
took
so
long
И
мне
жаль,
что
это
заняло
так
много
времени,
But
I'm
ready
to
sing
my
song
Но
я
готов
петь
свою
песню.
(Ooh-ooh-ooh)
gotta
love
myself
(У-у-у)
должен
полюбить
себя.
(Ooh-ooh-ooh)
I've
gotta
love
myself
(У-у-у)
я
должен
полюбить
себя.
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
gotta
love
myself
(О-о-о-о-о-о-о-о)
должен
полюбить
себя.
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
I've
gotta
love
myself
(О-о-о-о-о-о-о-о)
я
должен
полюбить
себя.
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
gotta
love
myself
(О-о-о-о-о-о-о-о)
должен
полюбить
себя.
(Oh-ooh)
I've
gotta
love
myself
(О-у)
я
должен
полюбить
себя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.