Ben&Ben - Roots - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ben&Ben - Roots




Roots
Корни
Still remember those early days
Всё ещё помню те первые дни,
Was it some kind of high
Было ли это своего рода эйфорией?
We were counting the cars away
Мы считали уезжающие машины,
I found your head upon my side
Твоя голова лежала у меня на плече.
Disbelief in what it could be
Неверие в то, чем это может стать,
But we held on to what we think
Но мы держались за то, что думали.
Lives have grown roots around each other
Наши жизни, словно корни, переплелись друг с другом,
We both know the truth is we don't really care
Мы оба знаем правду: нам всё равно,
To find any room to doubt each other
Есть ли место для сомнений друг в друге.
We're tied by the roots of whatever we shared
Мы связаны корнями всего, что разделили.
Who says bad times would tire our feet
Кто сказал, что плохие времена измотают нас?
Who says bad times would tire our feet
Кто сказал, что плохие времена измотают нас?
Who says bad times would tire our feet
Кто сказал, что плохие времена измотают нас?
Who says bad times
Кто сказал, что плохие времена...
Then came rolling in these troubles
Затем нахлынули эти проблемы,
Life caught us by surprise
Жизнь застала нас врасплох.
Underneath all the rubble
Под всеми этими обломками
You still stay by my side
Ты всё ещё остаёшься рядом со мной.
Lives have grown roots around each other
Наши жизни, словно корни, переплелись друг с другом,
We both know the truth is we don't really care
Мы оба знаем правду: нам всё равно,
To find any room to doubt each other
Есть ли место для сомнений друг в друге.
We're tied by the roots of whatever we shared
Мы связаны корнями всего, что разделили.
Lives have grown roots around each other
Наши жизни, словно корни, переплелись друг с другом,
We both know the truth is we don't really care
Мы оба знаем правду: нам всё равно,
To find any room to doubt each other
Есть ли место для сомнений друг в друге.
We're tied by the roots of whatever we shared
Мы связаны корнями всего, что разделили.





Writer(s): paolo benjamin g.guico


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.