Paroles et traduction Ben Cristovao - Ironben
GLOWSTICKS...
HASHTAG
Светящиеся
палочки...
хэштег
Benny
Cristo
snapback
Бенни
Кристо
снэпбэк.
Ty
co
byli
na
mý
show
jdou
ke
svýmu
raperovi
Те,
кто
был
на
моем
шоу,
идут
к
своему
рэперу
Chtěj
svůj
cashback
Хотите
получить
свой
кэшбэк
Fullhouse
ve
všech
městech
Полный
аншлаг
во
всех
городах
Začínám
cítit
respekt
Я
начинаю
чувствовать
уважение.
Hoď
po
mě
kámen
Брось
в
меня
камень,
Já
jsem
tvrdší
teď
z
něj
je
štěrk
Теперь
я
сильнее,
а
он
сильнее.,
A
moje
mysl
je
šperk
И
мой
разум
- драгоценный
камень,
Mám
golden
touch
У
меня
есть
золотое
прикосновение,
AKM
mý
lidi
mě
nesou
tak
vysoko
Если
мои
люди
вознесут
меня
так
высоко,
Že
nemám
vůbec
šajn
kde
je
nějaká
zem
что
я
понятия
не
имею,
где
находится
Земля
Furt
nevíš
o
kolik
dál
jsem
Ты
все
еще
не
знаешь,
как
далеко
я
собираюсь
зайти.,
Mám
víc,
chceš
ještě?
У
меня
есть
еще,
ты
хочешь
еще?
Kde
padlo
300
sparťanů
Где
пали
300
спартанцев,
Barbarů
stačilo
200
200
варваров
было
достаточно.
Meju,
meju
nádobí
ručně,
ručně
Я
мою,
я
мою
посуду
вручную,
вручную
V
klidu
při
tom
plánuju
jak
ovládnu
svět
Я
спокойно
планирую,
как
я
собираюсь
захватить
мир.
Chovejte
se
k
pánovi
už
teď,
slušně
Будьте
добры
к
Господу
сейчас.
Kdo
ví
kde
ten
neger
bude
za
5 let?!
Кто
знает,
где
этот
ниггер
будет
через
пять
лет?!
Iron
Man
ЖЕЛЕЗНЫЙ
ЧЕЛОВЕК
Iron
Man
ЖЕЛЕЗНЫЙ
ЧЕЛОВЕК
Po
městě
si
lítám
jak
Iron
man
♪ Я
летаю
по
городу,
как
Железный
человек
♪,
Nepotřebuju
křídla,
za
mě
mluví
čísla
Мне
не
нужны
крылья,
цифры
говорят
за
меня,
Stejně
každej
ví
kdo
jsem
Все
равно
все
знают,
кто
я
такой.
Měli
by
mi
říkat
Iron
Ben
Они
должны
называть
меня
железный
Бен.
Jediný
co
má
význam
Единственное,
что
имеет
значение,
Jsou
mý
lidi
a
čísla
Это
мои
люди
и
цифры,
Stejně
každej
ví
kdo
jsem
Все
равно
все
знают,
кто
я
такой.
Půlka
naší
scény
šňupe
banány
z
lídlu
Половина
нашей
сцены
нюхает
бананы
с
крышки,
Prezident
je
alkokokot
s
makrochutí
k
jídlu
Президент
- алкококот
с
макроаппетитом
в
еде.
Tak
naviguju
mladý
Так
что
я
ориентируюсь
в
молодости,
Páč
starý
na
to
serou
Потому
что
старику
насрать,
Toy,
toy
Игрушка,
игрушка
Barbars
snapback
Варвары
снэпбэк,
Je
o
tom
být
Речь
идет
о
том,
чтобы
быть,
Pro
tuhle
generaci
vzor
Модель
для
этого
поколения
Boy,
boy,
boy
МАЛЬЧИК,
МАЛЬЧИК,
МАЛЬЧИК
Řekni,
kdo
to
tady
dělá
tak
jak
já
Скажи
мне,
кто
делает
то,
что
я
делаю.,
Kdo
maká
aspoň
z
poloviny
tak
jak
já
Кто
работает
вполовину
так
же
усердно,
как
я?,
Kdo
vydělává
miliony
Кто
зарабатывает
миллионы,
Furt
dělá
voloviny
Он
все
еще
делает
дерьмо.,
Furt
jede
longboard
Лонгборд
все
еще
работает.,
Furt
jedu
longbord
Я
все
еще
собираюсь
сесть
на
лонгборд,
Furt
kluk
z
ulice
Все
еще
беспризорник.,
Nekonečno
munice
Бесконечные
боеприпасы,
Ještě
nejsem
hotovej
a
už
teď
jsem
2 krát
dražší
Я
еще
не
закончил,
а
я
уже
в
2 раза
дороже,
Tunel
Blanka
Туннель
Бланка.
Meju,
meju
nádobí
ručně,
ručně
Я
мою,
я
мою
посуду
вручную,
вручную
V
klidu
při
tom
plánuju
jak
ovládnu
svět
Я
планирую
захватить
весь
мир.
Chovejte
se
k
pánovi,
už
teď,
slušně
Будьте
добры
к
Господу,
даже
сейчас.
Kdo
ví,
kde
ten
neger
bude
za
5 let?!
Кто
знает,
где
этот
ниггер
будет
через
пять
лет?!
Iron
Man
ЖЕЛЕЗНЫЙ
ЧЕЛОВЕК
Iron
Man
ЖЕЛЕЗНЫЙ
ЧЕЛОВЕК
Po
městě
si
lítám
jak
Iron
man
♪ Я
летаю
по
городу,
как
Железный
человек
♪,
Nepotřebuju
křídla,
za
mě
mluví
čísla
Мне
не
нужны
крылья,
цифры
говорят
за
меня,
Stejně
každej
ví
kdo
jsem
Все
равно
все
знают,
кто
я
такой.
Měli
by
mi
říkat
Iron
Ben
Они
должны
называть
меня
Железный
Бен.,
Jediný
co
má
význam
Единственное,
что
имеет
значение,
Jsou
mý
lidi
a
čísla
Это
мои
люди
и
цифры,
Sstejně
každej
ví,
kdo
jsem
Все
знают,
кто
я
такой.
Sorry,
nemám
čas
jsem
byznys
man
Извините,
у
меня
нет
времени,
я
деловой
человек.,
Jedu
showbyznys
a
flowbyznys
Я
собираюсь
заняться
шоу-бизнесом
и
потоковым
бизнесом.
Myslíš
že
seš
lepší?
Ты
думаешь,
что
ты
лучше?
Věř
mi
někdy
lžou
ti
sny
Поверь
мне,
иногда
твои
мечты
лгут.
Co
bys
mi?
Что
бы
вы
хотели,
чтобы
я
сделал?
Co
čumíš
На
что
ты
смотришь?,
Plná
huba
co
umíš?
Полный
рот,
что
ты
можешь
сделать?
Zkus
mě
a
zažiješ
hvězdný
válk
Попробуйте
меня,
и
вы
испытаете
"Звездные
войны",
Pak
koupim
si
tě
jako
Walt
Disney
Тогда
я
куплю
тебя,
как
Уолта
Диснея.
Jsem
z
doby,
kdy
nebyl
mobilní
telefón
Я
из
тех
времен,
когда
еще
не
было
сотового
телефона,
Tak
mi
netextuj
ať
to
zvedám
Так
что
не
пиши
мне,
чтобы
я
ответил
на
него.,
Říkej
mi
Vojta
Зови
Меня
Войта,
Můj
phone
je
trochu
dyk
Мой
телефон
немного
испорчен,
Zvedá
se
jenom,
když
je
třeba
Он
поднимается
только
тогда,
когда
это
необходимо.
Iron
Man
ЖЕЛЕЗНЫЙ
ЧЕЛОВЕК
Iron
Man
ЖЕЛЕЗНЫЙ
ЧЕЛОВЕК
Po
městě
si
lítám
jak
Iron
man
♪ Я
летаю
по
городу,
как
Железный
человек
♪,
Nepotřebuju
křídla
Мне
не
нужны
крылья.,
Za
mě
mluví
čísla
Цифры
говорят
за
меня,
Stejně
každej
ví
Все
равно
все
знают.,
Měli
by
mi
říkat
Iron
Ben
Они
должны
называть
меня
Железный
Бен.,
Jediný
co
má
význam
Единственное,
что
имеет
значение,
Jsou
mý
lidi
a
čísla
Это
мои
люди
и
цифры,
Stejně
každý
ví
В
любом
случае,
все
знают,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ben Cristovao, Osama Hussain
Album
Ironben
date de sortie
07-08-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.