Paroles et traduction Ben Cristovao - Sbohem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
někdo
doma?
Is
there
anybody
home?
Byl
jsem
dlouho
pryč,
sorry.
I
was
gone
too
long,
my
bad.
Vím,
že
to
dám
I
know
what
I'm
capable
of.
Potřebuju
zvednout
nebo
aspoň
vědět,
že
jsi
semnou.
I
need
a
break
or
at
least
that
you
know
you're
with
me.
Ale
ty
nesmíš
vědět
co
sem
zažil,
který
dveře,
kterej
sál
But
you
mustn't
know
what
I've
witnessed,
which
doors,
which
hall.
Nebýt
tebe,
nejsem
tady
Without
you,
I
wouldn't
be
here.
Ztratit
tebe,
nejsem
já.
Without
you,
I'm
not
myself.
Ale
sbohem,
musím
jít.
But
goodbye,
I
have
to
go.
Jít
trnitou,
I
have
to
go
the
hard
way,
Ty
víš,
že
nechodím
kudy
jiný
lidi
jdou.
You
know
I
don't
take
the
path
that
others
take.
Možná
mě
na
ní
nic
dobrýho
nečeká.
Perhaps
it
will
lead
to
nothing
good.
Ale
když
cítím
ňákou
bolest,
vím
že
žiju
já.
But
when
I
feel
some
pain,
I
know
that
I'm
alive.
Se
mi
zdá,
že
tu
jsem
ňák
dlouho,
It
feels
like
I've
been
here
too
long,
Neptej
se
mě,
co
bych
si
víc
přál.
Don't
ask
what
else
I
could
wish
for.
Se
mi
zdá,
že
tu
jsem
ňák
dlouho,
It
feels
like
I've
been
here
too
long,
Bylo
fajn
ale
je
na
čase
jít
dál
.
It
was
cool
but
it's
time
to
move
on.
Se
mi
zdá,
že
tu
jsem
ňák
dlouho,
It
feels
like
I've
been
here
too
long,
Postarej
se
o
ty
co
mám
rád.
Please
take
care
of
those
I
love.
Se
mi
zdá,
že
tu
jsem
ňák
dlouho,
It
feels
like
I've
been
here
too
long,
Bylo
fajn
ale
je
na
čase
Vám
dát.
It
was
cool
but
it's
time
to
give
you.
Sbohem
těm
co
podržej
Goodbye
to
those
who
support
Když
mi
síly
docházej,
When
my
strength
fails,
I
když
jsem
fakt
daleko,
Though
I
am
far
away,
Mý
lidi
vždy
dorazej.
My
people
always
arrive.
Wtf,
nechápu
What
the
F,
I
don't
understand,
čím
sem
si
tě
zasloužil
What
is
it
I've
done
to
deserve
you,
I
když
lítám
za
louži
Though
I
fly
across
the
ocean
Mý
srdce
nechám
tu.
You're
where
I
leave
my
heart.
Svlíkáš
mě,
rozepínáš
mě
You
undress
me,
you
undo
me,
Líbáš
mě,
napomínáš
mě.
You
kiss
me,
you
admonish
me.
Čím
dál
víc,
připomínáš
mi
More
and
more,
you
remind
me
že
to
semnou
myslíš
vážně.
Ale
mně
se
zdá,
že
tu
jsem
ňák
dlouho
That
you
are
serious
about
me.
But
it
seems
like
I've
been
here
too
long,
Neptej
se
mě,
co
bych
si
víc
přál.
Don't
ask
what
else
I
could
wish
for.
Se
mi
zdá,
že
tu
jsem
ňák
dlouho,
It
feels
like
I've
been
here
too
long,
Bylo
fajn
ale
je
na
čase
jít
dál.
It
was
cool
but
it's
time
to
move
on.
Se
mi
zdá,
že
tu
jsem
ňák
dlouho,
It
feels
like
I've
been
here
too
long,
Postarej
se
o
ty
co
mám
rád.
Please
take
care
of
those
I
love.
Se
mi
zdá,
že
tu
jsem
ňák
dlouho,
It
feels
like
I've
been
here
too
long,
Bylo
fajn
ale
je
na
čase
Vám
dát.
Sbohem,
musím
jít,
It
was
cool
but
it's
time
to
give
you.
Goodbye,
I
have
to
go,
Jít
trnitou,
I
have
to
go
the
hard
way,
Ty
víš,
že
nechodím
kudy
jiný
lidi
jdou.
You
know
I
don't
take
the
path
that
others
take.
Možná
mě
na
ní
nic
dobrýho
nečeká.
Perhaps
it
will
lead
to
nothing
good.
Ale
když
cítím
ňákou
bolest,
vím
že
žiju
kámo.
But
when
I
feel
some
pain,
I
know
that
I'm
alive.
A
teď
jsem
jenom
rád,
že
tady
můžu
být,
And
now
I'm
just
glad
I
can
be
here,
Páč
když
ztratíme
lásku,
nikdy
tu
nebude
líp,
Because
when
we
lose
love,
it
will
never
be
better,
Tak
mi
ji
chraň,
tak
mi
ji
hlídej.
So
protect
it,
so
guard
it.
Jéjéjé
Se
mi
zdá,
že
tu
jsem
ňák
dlouho,
Yeah,
yeah.
It
seems
like
I've
been
here
too
long,
Neptej
se
mě,
co
bych
si
víc
přál.
Don't
ask
what
else
I
could
wish
for.
Se
mi
zdá,
že
tu
jsem
ňák
dlouho,
It
feels
like
I've
been
here
too
long,
Bylo
fajn
ale
je
na
čase
jít
dál.
It
was
cool
but
it's
time
to
move
on.
Se
mi
zdá,
že
tu
jsem
ňák
dlouho,
It
feels
like
I've
been
here
too
long,
Postarej
se
o
ty
co
mám
rád.
Please
take
care
of
those
I
love.
Se
mi
zdá,
že
tu
jsem
ňák
dlouho,
It
feels
like
I've
been
here
too
long,
Bylo
fajn
ale
je
na
čase
Vám
dát.
It
was
cool
but
it's
time
to
give
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ben Cristovao, Filip Vlcek
Album
Sbohem
date de sortie
08-06-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.