Paroles et traduction Ben Cristovao - Smitko
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hele
žlutý
co
to
tady
je
Эй,
жёлтый,
что
это
тут
такое?
Co
to
hnědý
co
to
tady
je
Что
это
коричневое
тут
такое?
Co
to
černý
co
to
tady
je
Что
это
чёрное
тут
такое?
Ještě
než
si
pojedeš
ten
summer
song
Прежде
чем
включить
свой
летний
хит,
Musím
s
tebou
chvíli
o
něčem
mluvit
Я
должен
с
тобой
кое
о
чём
поговорить.
Naše
země
potřebuje
heroes
Нашей
земле
нужны
герои,
Jsi
to
ty
ale
nemůžu
tě
nutit
Это
ты,
но
я
не
могу
тебя
заставить.
Víš,
nevybereme
si
kde
se
narodíme
Знаешь,
мы
не
выбираем,
где
родиться,
A
nezměníme
barvu
ani
oči
И
не
меняем
цвет
кожи
или
глаз.
A
z
vás
bílých
jenom
málo
ví
И
лишь
немногие
из
вас,
белых,
знают,
Jak
je
křivda
podělanej
pocit
Каково
это
– чувство
несправедливости.
Ale
věř
mi
nic
Но
поверь
мне,
ничего
Neuděláš
nic
Ты
не
сделаешь
ничего.
Jedu
si
to
svý
ty
neuděláš
nic
Я
занимаюсь
своим
делом,
ты
не
сделаешь
ничего.
Mám
tě
v
pí.
Мне
на
тебя
плевать.
Jsi
smítko
neuděláš
nic
Ты
пылинка,
ты
не
сделаешь
ничего.
Neuděláš
nic,
neuděláš
nic
Не
сделаешь
ничего,
не
сделаешь
ничего.
Jedu
si
to
svý
ty
neuděláš
nic
Я
занимаюсь
своим
делом,
ты
не
сделаешь
ничего.
Dělám
to
líp
Я
делаю
это
лучше.
Proto
seš
v
pí.
Поэтому
мне
на
тебя
плевать.
Jsi
jenom
smítko
neuděláš
nic
Ты
всего
лишь
пылинка,
ты
не
сделаешь
ничего.
Bacha
Arab
výbuch
kebab
negře
Осторожно,
араб,
взрыв,
кебаб,
негр,
Rákos
rejže
stánkař
větve
Рис,
лапша,
торговец,
ветки.
Neudělali
jste
nic
zatím
ještě
Вы
ещё
ничего
не
сделали,
Ale
nakupujem
u
vás
takže
víme
kde
jste
Но
мы
у
вас
покупаем,
так
что
знаем,
где
вы.
Bílá
země
je
naše
Белая
земля
– наша,
A
ty
se
nejmenuješ
Eva
ani
Vašek
А
тебя
не
зовут
ни
Ева,
ни
Васек.
Imigranty
tu
nechcem
nečteš
Нам
тут
не
нужны
иммигранты,
разве
не
читаешь?
Konnichiwa
vítej
v
Praze
Конничива,
добро
пожаловать
в
Прагу.
Žiju
pro
čechy
celý
můj
život
Я
живу
для
чехов
всю
свою
жизнь,
Ale
nevypadám
že
jsu
odsud
Но
не
выгляжу
так,
будто
я
отсюда.
Takže
po
volbách
jsem
uprchlík
a
opice
Так
что
после
выборов
я
беженец
и
обезьяна,
A
stále
více
čechů
má
ten
osud
И
всё
больше
чехов
разделяют
эту
судьбу.
Píšou
mi
mladý
lidi
čím
dál
víc
Мне
пишут
молодые
люди
всё
чаще,
Že
jim
nadávaj
do
imigrantů
čím
dál
víc
Что
их
всё
чаще
обзывают
иммигрантами,
Prosí
ať
jim
poradím
jak
s
tím
dál
žít
Просят
совета,
как
с
этим
жить
дальше,
A
já
nevím
co
jim
mám
říct
než
И
я
не
знаю,
что
им
сказать,
кроме:
Opakuj
nic
Повторяй:
ничего
Neuděláš
nic
Ты
не
сделаешь
ничего.
Jedu
si
to
svý
ty
neuděláš
nic
Я
занимаюсь
своим
делом,
ты
не
сделаешь
ничего.
Mám
tě
v
pí.
Мне
на
тебя
плевать.
Jsi
smítko
neuděláš
nic
Ты
пылинка,
ты
не
сделаешь
ничего.
Neuděláš
nic
neuděláš
nic
Не
сделаешь
ничего,
не
сделаешь
ничего.
Jedu
si
to
svý
ty
neuděláš
nic
Я
занимаюсь
своим
делом,
ты
не
сделаешь
ничего.
Dělám
to
líp
Я
делаю
это
лучше.
Proto
seš
v
pí.
Поэтому
мне
на
тебя
плевать.
Jsi
jenom
smítko
neuděláš
nic
Ты
всего
лишь
пылинка,
ты
не
сделаешь
ничего.
Hele
hele
pražák
brňák
slovák
polák
Эй,
эй,
пражанин,
житель
Брно,
словак,
поляк,
Z
kterýpak
jsi
prdele
Из
какой
ты,
чёрт
возьми,
дыры?
Wassup
jsi
tu
nová
Как
дела?
Ты
тут
новенькая?
Naplavenina
vidle
roma
Приезжая,
вилы,
цыганка.
Máte
vůbec
wifi
i
doma
У
вас
вообще
дома
есть
вай-фай?
Je
mi
u
prdele
kdo
se
z
kama
vynoří
Мне
плевать,
кто
откуда
взялся.
Respektuju
všechny
lidi
stejně
Я
уважаю
всех
людей
одинаково.
Jestli
potřebuješ
nadávat
do
minorit
Если
тебе
нужно
оскорблять
меньшинства,
Radši
to
v
komentářích
dej
mně
Лучше
напиши
это
мне
в
комментариях.
Stejně
jsem
zvyklej
že
celej
můj
život
Я
всё
равно
привык,
что
всю
мою
жизнь
Mi
připomínáte
že
nevypadám
že
jsu
odsud
Вы
напоминаете
мне,
что
я
не
выгляжу
так,
будто
я
отсюда.
Správnej
čech
je
bílej
ne
negr
Настоящий
чех
– белый,
а
не
негр.
Začínám
to
brát
jako
osud
Я
начинаю
принимать
это
как
судьбу.
Píšou
mi
mladý
lidi
čím
dál
víc
Мне
пишут
молодые
люди
всё
чаще,
Že
tu
šikanu
cítí
čím
dál
víc
Что
они
всё
сильнее
чувствуют
эту
травлю.
Prosí
ať
jim
poradím
jak
s
tím
dál
žít
Просят
совета,
как
с
этим
жить
дальше,
A
já
nevím
co
jim
mám
říct
než
И
я
не
знаю,
что
им
сказать,
кроме:
Opakuj
nic
Повторяй:
ничего
Neuděláš
nic
Ты
не
сделаешь
ничего.
Jedu
si
to
svý
ty
neuděláš
nic
Я
занимаюсь
своим
делом,
ты
не
сделаешь
ничего.
Mám
tě
v
pí.
Мне
на
тебя
плевать.
Pokud
seš
smítko
neuděláš
nic
Если
ты
пылинка,
ты
не
сделаешь
ничего.
Neuděláš
nic
neuděláš
nic
Не
сделаешь
ничего,
не
сделаешь
ничего.
Jedu
si
to
svý
ty
neuděláš
nic
Я
занимаюсь
своим
делом,
ты
не
сделаешь
ничего.
Dělám
to
líp
Я
делаю
это
лучше.
Proto
seš
v
pí.
Поэтому
мне
на
тебя
плевать.
Jsi
jenom
smítko
neuděláš
nic
Ты
всего
лишь
пылинка,
ты
не
сделаешь
ничего.
A
jestli
myslíš
že
šikana
zmizí
jenom
protože
to
vidíš
jinak
А
если
ты
думаешь,
что
издевательства
исчезнут
только
потому,
что
ты
видишь
это
иначе,
Jsi
stejný
pako
jako
já
vloni
Ты
такой
же
болван,
как
я
в
прошлом
году.
Si
neřeknete
ani
slovo
tam
kde
bylo
třeba
Вы
не
скажете
ни
слова
там,
где
это
необходимо.
Nejste
o
moc
lepší
než
oni
Вы
ненамного
лучше
их.
Neuděláš
nic
Ты
не
сделаешь
ничего.
Jedu
si
to
svý
ty
neuděláš
nic
Я
занимаюсь
своим
делом,
ты
не
сделаешь
ничего.
Mám
tě
v
pí.
Мне
на
тебя
плевать.
Pokud
seš
smítko
neuděláš
nic
Если
ты
пылинка,
ты
не
сделаешь
ничего.
Neuděláš
nic
neuděláš
nic
Не
сделаешь
ничего,
не
сделаешь
ничего.
Jedu
si
to
svý
ty
neuděláš
nic
Я
занимаюсь
своим
делом,
ты
не
сделаешь
ничего.
Dělám
to
líp
Я
делаю
это
лучше.
Proto
seš
v
pí.
Поэтому
мне
на
тебя
плевать.
Jsi
jenom
smítko
neuděláš
nic
Ты
всего
лишь
пылинка,
ты
не
сделаешь
ничего.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ben Cristovao
Album
Smitko
date de sortie
17-10-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.