Ben Daniels feat. John Legend, Jin Ha, Norm Lewis, Ensemble of Jesus Christ Superstar Live in Concert & Original Television Cast of Jesus Christ Superstar Live in Concert - Trial Before Pilate (Including The 39 Lashes) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ben Daniels feat. John Legend, Jin Ha, Norm Lewis, Ensemble of Jesus Christ Superstar Live in Concert & Original Television Cast of Jesus Christ Superstar Live in Concert - Trial Before Pilate (Including The 39 Lashes)




And so, the king is once again my guest
Итак, король снова мой гость.
And why is this? Was Herod unimpressed?
И почему это так? - Ирод был не впечатлен?
We turned to Rome to sentence Nazareth
Мы отправились в Рим, чтобы приговорить Назарет.
We have no law to put a man to death
У нас нет закона, чтобы предавать человека смерти.
We need him crucified - it's all you have to do
Нам нужно, чтобы он был распят-это все, что вам нужно сделать.
We need him crucified - it's all you have to do
Нам нужно, чтобы он был распят-это все, что вам нужно сделать.
Talk to me, Jesus Christ
Поговори со мной, Иисус Христос.
You have been brought here, manacled, beaten
Тебя привели сюда, заковали в кандалы, избили.
By your own people; do you have the first idea
Своими же людьми; у тебя есть первая идея?
Why you deserve it?
Почему ты этого заслуживаешь?
Listen, king of the Jews
Слушай, Царь Иудейский!
Where is your kingdom?
Где твое королевство?
Look at me, am I a Jew?
Посмотри на меня, я еврей?
I have got no kingdom in this world
У меня нет королевства в этом мире.
I'm through, through, through
Я насквозь, насквозь, насквозь.
(Talk to me, Jesus Christ)
(Поговори со мной, Иисус Христос)
There may be a kingdom for me somewhere if I only knew
Может быть, где-то есть королевство для меня, если бы я только знал ...
Then you're a king?
Значит, ты король?
It's you that say I am
Это ты говоришь, что я ...
I look for truth
Я ищу правду.
And I get damned
И будь я проклят
But what is truth? Not easy to define
Но что такое истина?
We both have truths; are yours the same as mine?
У нас обоих есть своя правда; твоя или моя?
(Crucify him!)
(Распни его!)
(Crucify him!)
(Распни его!)
What do you mean? You'd crucify your king?
Ты хочешь сказать, что распял бы своего короля?
(We have no king but Caesar!)
нас нет царя, кроме Цезаря!)
He's done no wrong, no, not the slightest thing!
Он не сделал ничего плохого, ни малейшего!
(We have no king but Caesar! Crucify him!)
нас нет царя, кроме Цезаря!
Well, this is new respect for Caesar
Что ж, это новое уважение к Цезарю.
'Til now this has been noticeably lacking
До сих пор этого было заметно не хватает
Who is this Jesus? Why is he different?
Кто этот Иисус? почему он другой?
You Jews produce Messiahs by the sackful
Вы евреи производите мессий мешками
(We need him crucified; it's all you have to do)
(Нам нужно, чтобы он был распят; это все, что вам нужно сделать)
(We need him crucified; it's all you have to do)
(Нам нужно, чтобы он был распят; это все, что вам нужно сделать)
Look at your Jesus Christ
Посмотри на Своего Иисуса Христа
I'll agree he's mad
Я согласна, что он сумасшедший.
Ought to be locked up
Надо бы запереть.
But that is not a reason to destroy him
Но это не повод уничтожать его.
He's a sad little man, not a king or God
Он печальный маленький человек, а не король или Бог.
Not a thief, I need a crime
Я не вор, мне нужно преступление.
(Kill him!)
(Убей его!)
(He says he's God!)
(Он говорит, что он Бог!)
(He's a blasphemer)
(Он богохульник)
(He'll conquer you and us and even Caesar!)
(Он победит и тебя, и нас, и даже Цезаря!)
(Crucify him! Crucify him!)
(Распни Его! распни Его!)
Behold the man
Взгляни на этого человека
Behold your shattered king
Узри своего разбитого короля.
(We have no king but Caesar)
нас нет царя, кроме Цезаря)
You hypocrites! You hate us more than him
Вы, лицемеры, ненавидите нас больше, чем его!
(We have no king but Caesar! Crucify him!)
нас нет царя, кроме Цезаря!
I see no reason - I find no evil
Я не вижу причины - я не нахожу зла.
This man is harmless so why does he upset you?
Этот человек безобиден, так почему же он расстраивает тебя?
He's just misguided, thinks he's important
Он просто заблуждается, думает, что он важен.
But to keep you vultures happy, I shall flog him!
Но чтобы вы, стервятники, были счастливы, я выпорю его!
(Crucify him!)
(Распни его!)
(Crucify him!)
(Распни Его!)
(Crucify! Crucify! Crucify! Crucify!)
(распни! распни! распни! распни!)
(Crucify him! Crucify him!)
(Распни Его! распни Его!)
(Crucify! Crucify! Crucify! Crucify!)
(Распять! Распять! Распять! Распять!)
(Crucify him! Crucify him!)
(Распни Его! распни Его!)
(Crucify! Crucify! Crucify! Crucify!)
(Распять! Распять! Распять! Распять!)
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19
20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29
20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29
30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39!
30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39!
Where are you from Jesus? What do you want Jesus? Tell me
Откуда Ты, Иисус? чего ты хочешь, Иисус? Скажи мне
You've got to be careful, you could be dead soon
Ты должен быть осторожен, иначе скоро умрешь.
Could well be
Вполне возможно
Why do you not speak when I have your life in my hands?
Почему ты молчишь, когда твоя жизнь в моих руках?
How can you stay quiet? I don't believe you understand
Как ты можешь молчать? - я не верю, что ты понимаешь.
You have nothing in your hands
У тебя ничего нет в руках.
Any power you have comes to you from far beyond
Любая сила, которой ты обладаешь, приходит к тебе издалека.
Everything is fixed, and you can't change it
Все исправлено, и ты не можешь изменить это.
You're a fool, Jesus Christ, how can I help you?
Ты дурак, Господи Иисусе, чем я могу тебе помочь?
(Pilate! Crucify him! Crucify him!)
(Пилат! Распни Его! распни Его!)
(Remember Caesar, you have a duty)
(Помни, Цезарь, у тебя есть долг.)
(To keep the peace, so crucify him!)
(Чтобы сохранить мир, так Распни его!)
(Remember Caesar, you'll be demoted, you'll be deported)
(Помни, Цезарь, тебя понизят в должности, тебя депортируют)
(Crucify him!)
(Распни его!)
(Remember Caesar, you have a duty)
(помни, Цезарь, у тебя есть долг)
(To keep the peace, so crucify him!)
(Чтобы сохранить мир, так Распни его!)
(Remember Caesar, you'll be demoted, you'll be deported)
(Помни, Цезарь, тебя понизят в должности, тебя депортируют)
(Crucify him!)
(Распни его!)
(Remember Caesar, you have a duty)
(помни, Цезарь, у тебя есть долг)
(To keep the peace, so crucify him!)
(Чтобы сохранить мир, так Распни его!)
(Remember Caesar, you'll be demoted, you'll be deported)
(Помни, Цезарь, тебя понизят в должности, тебя депортируют)
(Crucify him!)
(Распни его!)
Don't let me stop your great self-destruction
Не дай мне остановить твое великое саморазрушение.
Die if you want to, you misguided martyr!
Умри, если хочешь, обманутый мученик!
I wash my hands of your demolition
Я умываю руки от твоего разрушения.
Die if you want to, you innocent puppet!
Умри, если хочешь, невинная марионетка!





Writer(s): アンドルー ロイド ウェバー, ティム・ライス


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.