Paroles et traduction Ben E. King - Because of You
I
will
not
make
the
same
mistakes
that
you
did
Я
не
совершу
тех
же
ошибок,
что
и
ты.
I
will
not
let
myself
Я
не
позволю
себе
Cause
my
heart
so
much
misery
Причинить
моему
сердцу
столько
страданий.
I
will
not
break
the
way
you
did,
Я
не
сломаюсь
так,
как
сломался
ты.
You
fell
so
hard
Ты
так
сильно
упал.
I've
learned
the
hard
way
Я
научился
на
горьком
опыте.
To
never
let
it
get
that
far
Никогда
не
позволять
этому
зайти
так
далеко
Because
of
you
Из-за
тебя
I
never
stray
too
far
from
the
sidewalk
Я
никогда
не
отклоняюсь
слишком
далеко
от
тротуара.
Because
of
you
Из-за
тебя
I
learned
to
play
on
the
safe
side
so
I
don't
get
hurt
Я
научился
играть
на
безопасной
стороне,
чтобы
не
пострадать.
Because
of
you
Из-за
тебя
I
find
it
hard
to
trust
not
only
me,
but
everyone
around
me
Мне
трудно
доверять
не
только
себе,
но
и
всем
вокруг.
Because
of
you
Из-за
тебя
I
lose
my
way
Я
сбиваюсь
с
пути.
And
it's
not
too
long
before
you
point
it
out
И
совсем
скоро
ты
обратишь
на
это
внимание.
I
cannot
cry
Я
не
могу
плакать.
Because
I
know
that's
weakness
in
your
eyes
Потому
что
я
знаю,
что
это
слабость
в
твоих
глазах.
I'm
forced
to
fake
Я
вынужден
притворяться.
A
smile,
a
laugh
everyday
of
my
life
Улыбка,
смех
каждый
день
моей
жизни.
My
heart
can't
possibly
break
Мое
сердце
не
может
разбиться.
When
it
wasn't
even
whole
to
start
with
Когда
она
даже
не
была
целой
с
самого
начала
Because
of
you
Из-за
тебя
I
never
stray
too
far
from
the
sidewalk
Я
никогда
не
отклоняюсь
слишком
далеко
от
тротуара.
Because
of
you
Из-за
тебя
I
learned
to
play
on
the
safe
side
so
I
don't
get
hurt
Я
научился
играть
на
безопасной
стороне,
чтобы
не
пострадать.
Because
of
you
Из-за
тебя
I
find
it
hard
to
trust
not
only
me,
but
everyone
around
me
Мне
трудно
доверять
не
только
себе,
но
и
всем
вокруг.
Because
of
you
Из-за
тебя
I
watched
you
die
Я
видел,
как
ты
умирала.
I
heard
you
cry
every
night
in
your
sleep
Я
слышал,
как
ты
плачешь
каждую
ночь
во
сне.
I
was
so
young
Я
был
так
молод.
You
should
have
known
better
than
to
lean
on
me
Тебе
следовало
быть
осторожнее,
чем
полагаться
на
меня.
You
never
thought
of
anyone
else
Ты
никогда
не
думал
ни
о
ком
другом.
You
just
saw
your
pain
Ты
только
что
увидел
свою
боль.
And
now
I
cry
in
the
middle
of
the
night
И
теперь
я
плачу
посреди
ночи.
For
the
same
damn
thing
За
одну
и
ту
же
чертову
штуку
Because
of
you
Из-за
тебя
I
never
stray
too
far
from
the
sidewalk
Я
никогда
не
отклоняюсь
слишком
далеко
от
тротуара.
Because
of
you
Из-за
тебя
I
learned
to
play
on
the
safe
side
so
I
don't
get
hurt
Я
научился
играть
на
безопасной
стороне,
чтобы
не
пострадать.
Because
of
you
Из-за
тебя
I
try
my
hardest
just
to
forget
everything
Я
изо
всех
сил
стараюсь
просто
забыть
обо
всем
Because
of
you
Из-за
тебя
I
don't
know
how
to
let
anyone
else
in
Я
не
знаю,
как
впустить
кого-то
еще.
Because
of
you
Из-за
тебя
I'm
ashamed
of
my
life
because
it's
empty
Мне
стыдно
за
свою
жизнь,
потому
что
она
пуста.
Because
of
you
Из-за
тебя
Because
of
you
Из-за
тебя
Because
of
you
Из-за
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A. HAMMERSTEIN, D. WILKINSON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.