Paroles et traduction Ben E. King - Forgive This Fool
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pardon
me
for
being
so
cruel
Прости
меня
за
такую
жестокость.
Acted
like
a
silly
fool
Вел
себя
как
глупый
дурак.
What
I′d
done
I
can't
undo
То,
что
я
сделал,
я
не
могу
исправить.
Girl,
I′ll
make
it
up
to
you
Девочка,
я
заглажу
свою
вину
перед
тобой.
I
can't
face
this
lonely
day
Я
не
могу
встретить
этот
одинокий
день.
Knowing
that
you
gone
away
Зная,
что
ты
ушел.
Emptiness
I
feel
inside
Я
чувствую
пустоту
внутри.
Please
don't
cast
our
love
aside
Пожалуйста,
не
отвергай
нашу
любовь.
(Forgive
me)
forgive
me
(Прости
меня)
прости
меня.
(Forgive
this
fool)
begging
you
to
forgive
this
fool
(Прости
этого
дурака)
умоляю
тебя
простить
этого
дурака.
(Forgive
me)
forgive
me
baby
(Прости
меня)
прости
меня,
детка.
(Forgive
this
fool)
ooh
(Прости
этого
дурака)
ох
(Forgive
this
fool
and
being
untrue)
(Прости
этого
дурака
и
ложь)
Somehow
I
got
on
the
wrong
turn
Каким-то
образом
я
свернул
не
туда.
If
you′d
only
take
me
back
Если
бы
ты
только
забрал
меня
обратно
...
When
temptations
comes
along,
I
won′t
be
weak
girl
I'll
be
strong
Когда
придут
искушения,
я
не
буду
слабой,
девочка,
я
буду
сильной.
All
I
need
is
another
chance,
this
time
I′ll
be
a
different
man
Все,
что
мне
нужно,
- это
еще
один
шанс,
на
этот
раз
я
буду
другим
человеком.
If
you
let
me
start
anew,
I'll
spend
my
life
making
up
to
you
Если
ты
позволишь
мне
начать
все
сначала,
я
потрачу
свою
жизнь
на
то,
чтобы
загладить
вину
перед
тобой.
(Forgive
me)
forgive
me
(Прости
меня)
прости
меня.
(Forgive
this
fool)
I
hate
to
beg
you
baby
forgive
this
fool
(Прости
этого
дурака)
я
ненавижу
умолять
тебя,
детка,
прости
этого
дурака.
(Forgive
me)
pleading
to
you
girl
(Прости
меня)
умоляю
тебя,
девочка.
(Forgive
this
fool)
ooh
(Прости
этого
дурака)
ох
(Forgive
this
fool
and
being
untrue)
(Прости
этого
дурака
и
ложь)
I
can′t
stand
to
hear
you
say
goodbye
Мне
невыносимо
слышать,
как
ты
говоришь
"прощай".
'Cause
you′ll
never
say
hello
again
Потому
что
ты
больше
никогда
не
скажешь
"Привет".
Oh,
to
see
you
in
another
arms
О,
увидеть
тебя
в
чужих
объятиях
And
your
love's
no
longer
mine
to
claim
И
твоя
любовь
больше
не
принадлежит
мне.
Take
down
the
fence
around
your
heart
Снеси
забор
вокруг
своего
сердца.
Girl
don't
keep
our
love
apart
Девочка,
не
держи
нашу
любовь
врозь.
Such
misery
since
you′ve
been
gone
Такое
несчастье
с
тех
пор
как
ты
ушла
Can′t
find
the
strength
to
carry
on
Не
могу
найти
в
себе
силы
продолжать
жить
дальше
Help
this
lonely
heart
of
mine
Помоги
моему
одинокому
сердцу.
Say
you'll
give
me
peace
of
mind
Скажи,
что
дашь
мне
душевное
спокойствие.
You
are
right
and
I
was
wrong
Ты
прав,
а
я
ошибался.
Trust
in
me
let′s
get
along,
forgive
me
(forgive
me)
Доверься
мне,
давай
поладим,
прости
меня
(прости
меня).
Come
on
darling,
just
come
on
and
forgive
this
fool
Ну
же,
дорогая,
просто
приди
и
прости
этого
дурака.
Begging
you
baby
just
for
a
long
time
(forgive
me)
Умоляю
тебя,
детка,
только
очень
долго
(прости
меня).
Come
on
darling
forgive
me,
just
forgive
this
fool
Ну
же,
дорогая,
прости
меня,
просто
прости
этого
дурака.
(Forgive
this
fool,
been
a
fool)
oh
baby,
begging
you
(Прости
этого
дурака,
я
был
дураком)
О,
детка,
умоляю
тебя
Just
say
that
you
forgive
this
fool
Просто
скажи,
что
ты
прощаешь
этого
дурака.
Begging
you
baby
just
two
times,
come
on
love
forgive
this
fool
Умоляю
тебя,
детка,
всего
два
раза,
давай,
любимая,
прости
этого
дурака.
If
I
ask
you
just
three
times,
come
on
love
forgive
this
fool
Если
я
попрошу
тебя
всего
три
раза,
давай,
любимая,
прости
этого
дурака.
If
it
would
be
forever,
come
on
love
and
forgive
this
fool
Если
бы
это
было
навсегда,
давай,
люби
и
прости
этого
дурака.
Let
it
be
forever
Пусть
это
будет
навсегда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.