Paroles et traduction Ben Fero - Arkadaş
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yerimdeyim
ulan,
İzmir
Güzelbahçe
yuvam
I'm
here,
baby,
Izmir
Güzelbahçe
is
my
home
Kaşım
çatık,
kafam
çizik,
fizik
Souleymane
Youla
(Bre)
My
brow
furrowed,
head
scratched,
physique
like
Souleymane
Youla
(Bre)
Çok
yukarda
bura,
kimse
yok
ki
geri
duran
It's
way
up
here,
no
one's
backing
down
Ferhat
listeleri
vuran,
paso
hisseleri
bulan
(Yes)
Ferhat
hitting
the
charts,
always
finding
the
stocks
(Yes)
Vur
ulan,
vur
ulan,
vur,
vur!
Hit
it,
girl,
hit
it,
hit,
hit!
Oluyo
mu
buraları
duman?
(Duman)
Is
this
place
getting
smoky?
(Smoky)
Fero
baba
tanımadı
kural
(Kural)
Fero
daddy
doesn't
know
the
rules
(Rules)
Arabada
çalıp
hadi
tur
at
(Tur
at)
Turn
it
up
in
the
car
and
let's
take
a
ride
(Take
a
ride)
Son
ses,
kalmadı
kulak
Full
blast,
no
ears
left
Bizde
kompleks
yok,
hiç
yapmadık
surat
We
have
no
complexes,
never
put
on
a
face
Biraz
obsesyon,
Azer
reis
filan,
baba
rest
in
peace
A
bit
of
obsession,
Azer
the
boss
and
all,
daddy
rest
in
peace
Nehir
gibiyim
Fırat
(Of!)
I'm
like
a
river,
Euphrates
(Of!)
TV'lere
konuk
oldum
ekmek
parası
I
was
a
guest
on
TV
for
bread
money
Kazanamadım
ama
ben
hep
rap
yaparım
Didn't
win,
but
I
always
rap
Tanımadan,
bilmeden
nefret
adamım
I'm
a
man
of
hate
without
knowing,
without
understanding
Twitter'da
linç
edip
hashtag
yazalım
Let's
lynch
on
Twitter
and
write
a
hashtag
Albümü
şirkete
peşkeş,
hani
bana
destek?
Album
as
a
gift
to
the
company,
where's
my
support?
En
kötü
IG'de
keşfet
At
worst,
discover
on
IG
Çıksa
da
olsak
la
biz
de
bi'
Sheck
Wes
If
only
we
could
be
a
Sheck
Wes
too
Hangisi
var
ulan
bende
eşşek?
Which
one
of
me
is
a
donkey,
girl?
Bundan
önce
hep
yek
geldi
benim
zarlarım
lan
Before
this,
my
dice
always
rolled
ones
Tek
rap
ateşimi
harladı
Only
rap
fueled
my
fire
Hecelememek
artık
nefesimi
darladı
bak
Not
syllabifying
anymore
suffocated
my
breath,
look
Tamam,
di
mi
anladın?
(Kapiş)
Okay,
you
get
it?
(Kapiş)
Köyümde
de
pek
tez
parladım
I
shined
brightly
in
my
village
too
Seçim
yaptım,
sahne
mi
ya
da
tarla
mı
I
made
a
choice,
stage
or
field
Tabii
bilirim
her
rapçi
böyle
sarmadı
Of
course,
I
know
not
every
rapper
hooked
like
this
Soytarılar
anca
bebeleri
kandırır
Clowns
only
fool
babies
Çok
açılma
yavaş
Don't
open
up
too
much,
slow
down
Prim
varsa
yanaş
If
there's
hype,
get
closer
Girdiğim
mahallelerde
bagajlarda
kalaş
In
the
neighborhoods
I
enter,
there's
kalash
in
the
trunks
Gangstacılık
falan
değil,
hayat
şartı
dadaş
It's
not
gangsterism,
it's
a
life
requirement,
sis
Göt
olana
yok
dost
ya
da
arkadaş
There's
no
friend
or
buddy
for
the
cowardly
Çok
açılma
yavaş
Don't
open
up
too
much,
slow
down
Prim
varsa
yanaş
If
there's
hype,
get
closer
Girdiğim
mahallelerde
bagajlarda
kalaş
In
the
neighborhoods
I
enter,
there's
kalash
in
the
trunks
Gangstacılık
falan
değil,
hayat
şartı
dadaş
It's
not
gangsterism,
it's
a
life
requirement,
sis
Göt
olana
yok
dost
ya
da
arkadaş
There's
no
friend
or
buddy
for
the
cowardly
Hecelere
ihtiyaç
yok
anlayan
için
No
need
for
syllables
for
those
who
understand
Bakkal
bile
alır
yarım
saat,
ünlüyüm
abicim
Even
the
grocer
takes
half
an
hour,
I'm
famous,
sis
Beni
gerçek
tanıyanlar
diskotek
dinleyicim
Those
who
truly
know
me
are
my
disco
listeners
Görüyorum
gündem
tayfa
rapte
ölü
sevici
I
see
the
trending
crew
are
necrophiliacs
in
rap
Alayınız
kan
için,
sanın
oldu
abicim
You're
all
for
blood,
it's
become
a
trend,
sis
Ne
ölür
ne
üzülürüm,
sanma
beni
Avicii
I
won't
die
or
be
sad,
don't
think
I'm
Avicii
Öz
güvenli
gençler
sevdi
beni,
oldu
badici
Confident
youth
loved
me,
became
badici
Röportaj
yok
bizde
kardeş
prim
ya
da
fan
için
No
interviews
for
us,
sis,
no
hype
or
fans
Yeah,
yeah,
Ben
Fero
Yeah,
yeah,
Ben
Fero
Ah,
Arkadaş,
yeah
Ah,
Friend,
yeah
Hem
sert
hem
funny
biladerim
Both
tough
and
funny,
my
sister
Hangisini
seçersen
Whichever
you
choose
Çok
açılma
yavaş
Don't
open
up
too
much,
slow
down
Prim
varsa
yanaş
If
there's
hype,
get
closer
Girdiğim
mahallelerde
bagajlarda
kalaş
In
the
neighborhoods
I
enter,
there's
kalash
in
the
trunks
Gangstacılık
falan
değil,
hayat
şartı
dadaş
It's
not
gangsterism,
it's
a
life
requirement,
sis
Göt
olana
yok
dost
ya
da
arkadaş
There's
no
friend
or
buddy
for
the
cowardly
Çok
açılma
yavaş
(Dur)
Don't
open
up
too
much
(Stop)
Prim
varsa
yanaş
(Koş)
If
there's
hype,
get
closer
(Run)
Girdiğim
mahallelerde
bagajlarda
kalaş
(Ta
ta
ta)
In
the
neighborhoods
I
enter,
there's
kalash
in
the
trunks
(Ta
ta
ta)
Gangstacılık
falan
değil,
hayat
şartı
dadaş
(Dadaş)
It's
not
gangsterism,
it's
a
life
requirement,
sis
(Sis)
Göt
olana
yok
dost
ya
da
arkadaş
(Arkadaş)
There's
no
friend
or
buddy
for
the
cowardly
(Friend)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ferhat Yılmaz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.