Ben Fero - Arkadaş - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ben Fero - Arkadaş




Yerimdeyim ulan, İzmir Güzelbahçe yuvam
Я на своем месте, Улан, Измир Гюзельбахче
Kaşım çatık, kafam çizik, fizik Souleymane Youla (Bre)
Нахмурился, поцарапал голову ,физика Souleymane Youla (Bre)
Çok yukarda bura, kimse yok ki geri duran
Здесь слишком высоко, никто не отступает
Ferhat listeleri vuran, paso hisseleri bulan (Yes)
Ферхат ударил по спискам, нашел акции Пасо (да)
Vur ulan, vur ulan, vur, vur!
Стреляй, блядь, стреляй, стреляй, стреляй!
Oluyo mu buraları duman? (Duman)
Было ли здесь курить? (Дым)
Fero baba tanımadı kural (Kural)
Феро баба не признал правило (Правило)
Arabada çalıp hadi tur at (Tur at)
Украсть в машине и прокатиться (прокатиться)
Son ses, kalmadı kulak
Последний звук, не осталось уха
Bizde kompleks yok, hiç yapmadık surat
У нас нет комплекса, мы никогда не делали лица
Biraz obsesyon, Azer reis filan, baba rest in peace
Немного одержимости, азербайджанский вождь или что-то в этом роде, папа отдыхает в мире
Nehir gibiyim Fırat (Of!)
Река Евфрат (оф!)
TV'lere konuk oldum ekmek parası
Я был гостем на телевизорах хлебные деньги
Kazanamadım ama ben hep rap yaparım
Я не выиграл, но я всегда рэп
Tanımadan, bilmeden nefret adamım
Человек, который ненавидит, не зная, не зная
Twitter'da linç edip hashtag yazalım
Давайте линчевать и писать хэштеги в Твиттере
Albümü şirkete peşkeş, hani bana destek?
Его альбом преследует компанию, вы знаете, поддерживаете меня?
En kötü IG'de keşfet
Откройте для себя в худшем ИГ
Çıksa da olsak la biz de bi' Sheck Wes
Независимо от того, выйдем мы или нет, мы тоже Би шек Уэс
Hangisi var ulan bende eşşek?
Какой у меня, блядь, осел?
Bundan önce hep yek geldi benim zarlarım lan
До этого я всегда был единым, блядь, мои кости
Tek rap ateşimi harladı
Один рэп потушил мою лихорадку
Hecelememek artık nefesimi darladı bak
То, что я не пишу, больше не задерживает дыхание.
Tamam, di mi anladın? (Kapiş)
Хорошо, да, ты понял? (Схватка)
Köyümde de pek tez parladım
В моей деревне тоже много тезисов
Seçim yaptım, sahne mi ya da tarla
Я сделал выбор, сцена или поле
Tabii bilirim her rapçi böyle sarmadı
Конечно, я знаю, что не каждый рэпер так обернулся
Soytarılar anca bebeleri kandırır
Клоуны просто обманывают младенцев
Çok açılma yavaş
Очень медленное открытие
Prim varsa yanaş
Янаш, если есть премия
Girdiğim mahallelerde bagajlarda kalaş
Калаш в багажнике в районах, в которые я вошел
Gangstacılık falan değil, hayat şartı dadaş
Это не гангстизм, это жизненное условие, Дадаш
Göt olana yok dost ya da arkadaş
Осел до тех пор, пока нет друзей или друзей
Çok açılma yavaş
Очень медленное открытие
Prim varsa yanaş
Янаш, если есть премия
Girdiğim mahallelerde bagajlarda kalaş
Калаш в багажнике в районах, в которые я вошел
Gangstacılık falan değil, hayat şartı dadaş
Это не гангстизм, это жизненное условие, Дадаш
Göt olana yok dost ya da arkadaş
Осел до тех пор, пока нет друзей или друзей
Hecelere ihtiyaç yok anlayan için
Нет необходимости в слогах для понимания
Bakkal bile alır yarım saat, ünlüyüm abicim
Продуктовый магазин занимает даже полчаса, я знаменит, брат.
Beni gerçek tanıyanlar diskotek dinleyicim
Те, кто знает меня по-настоящему, - мой слушатель дискотеки
Görüyorum gündem tayfa rapte ölü sevici
Я вижу повестку дня экипаж рапте мертвый любовник
Alayınız kan için, sanın oldu abicim
Ваш полк за кровь, вы думали, брат.
Ne ölür ne üzülürüm, sanma beni Avicii
Не думай, что я не умру и не расстроюсь.
Öz güvenli gençler sevdi beni, oldu badici
Самостоятельной безопасной подростков любил меня, был бадичи
Röportaj yok bizde kardeş prim ya da fan için
У нас нет интервью для сестры премии или вентилятора
Yeah, yeah, Ben Fero
Да, да, это Феро.
Ah, Arkadaş, yeah
Ах, друг, да
Hem sert hem funny biladerim
И жесткий, и смешной биладерим
Hangisini seçersen
Какой из них вы выберете
Çok açılma yavaş
Очень медленное открытие
Prim varsa yanaş
Янаш, если есть премия
Girdiğim mahallelerde bagajlarda kalaş
Калаш в багажнике в районах, в которые я вошел
Gangstacılık falan değil, hayat şartı dadaş
Это не гангстизм, это жизненное условие, Дадаш
Göt olana yok dost ya da arkadaş
Осел до тех пор, пока нет друзей или друзей
Çok açılma yavaş (Dur)
Очень медленное открытие (остановка)
Prim varsa yanaş (Koş)
Янаш, если есть премия (беги)
Girdiğim mahallelerde bagajlarda kalaş (Ta ta ta)
Калаш в багажнике в районах, в которые я вошел (та та та)
Gangstacılık falan değil, hayat şartı dadaş (Dadaş)
Это не гангстизм, это условие жизни Дадаш (Дадаш)
Göt olana yok dost ya da arkadaş (Arkadaş)
Осел до тех пор, пока нет друзей или друзей (друг)





Writer(s): Ferhat Yılmaz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.