Ben Fero - Arkadaş - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ben Fero - Arkadaş




Arkadaş
Друг
Yerimdeyim ulan, İzmir Güzelbahçe yuvam
Я на месте, детка, Измир, Гюзельбахче мой дом
Kaşım çatık, kafam çizik, fizik Souleymane Youla (Bre)
Брови нахмурены, в голове бардак, физика как у Сулеймана Юла (Бре)
Çok yukarda bura, kimse yok ki geri duran
Здесь, наверху, никого нет позади меня
Ferhat listeleri vuran, paso hisseleri bulan (Yes)
Ферат взрывает чарты, постоянно находит акции (Да)
Vur ulan, vur ulan, vur, vur!
Бей, давай, бей, бей!
Oluyo mu buraları duman? (Duman)
Всё в дыму? дыму)
Fero baba tanımadı kural (Kural)
Папа Феро не признаёт правил (Правил)
Arabada çalıp hadi tur at (Tur at)
Врубай в машине и давай кататься (Кататься)
Son ses, kalmadı kulak
На всю громкость, оглохли уши
Bizde kompleks yok, hiç yapmadık surat
У нас нет комплексов, никогда не кривили душой
Biraz obsesyon, Azer reis filan, baba rest in peace
Немного одержимости, Азер, босс, покойся с миром
Nehir gibiyim Fırat (Of!)
Я как река Евфрат (Оф!)
TV'lere konuk oldum ekmek parası
Ходил на ТВ ради заработка
Kazanamadım ama ben hep rap yaparım
Не выиграл, но я всегда буду читать рэп
Tanımadan, bilmeden nefret adamım
Ненавижу людей, не зная их
Twitter'da linç edip hashtag yazalım
Затравим в Твиттере, добавим хэштег
Albümü şirkete peşkeş, hani bana destek?
Альбом отдал компании, где же моя поддержка?
En kötü IG'de keşfet
В худшем случае рекомендации в Инстаграме
Çıksa da olsak la biz de bi' Sheck Wes
Выстрелить бы и стать как Sheck Wes
Hangisi var ulan bende eşşek?
Что из этого есть у меня, ослица?
Bundan önce hep yek geldi benim zarlarım lan
До этого мои кости всегда выпадали неудачно
Tek rap ateşimi harladı
Только рэп разжёг мой огонь
Hecelememek artık nefesimi darladı bak
Не выделять слоги стало душить меня, смотри
Tamam, di mi anladın? (Kapiş)
Всё, поняла? (Врубилась)
Köyümde de pek tez parladım
В моей деревне я быстро засиял
Seçim yaptım, sahne mi ya da tarla
Сделал выбор: сцена или поле
Tabii bilirim her rapçi böyle sarmadı
Конечно, я знаю, не каждый рэпер так выстрелил
Soytarılar anca bebeleri kandırır
Шуты только дурачат малышей
Çok açılma yavaş
Не раскрывайся слишком быстро
Prim varsa yanaş
Если есть хайп подходи
Girdiğim mahallelerde bagajlarda kalaş
В районах, куда я захожу, в багажниках калаши
Gangstacılık falan değil, hayat şartı dadaş
Это не гангстерство, а условия жизни, братан
Göt olana yok dost ya da arkadaş
Трус не имеет друзей
Çok açılma yavaş
Не раскрывайся слишком быстро
Prim varsa yanaş
Если есть хайп подходи
Girdiğim mahallelerde bagajlarda kalaş
В районах, куда я захожу, в багажниках калаши
Gangstacılık falan değil, hayat şartı dadaş
Это не гангстерство, а условия жизни, братан
Göt olana yok dost ya da arkadaş
Трус не имеет друзей
Hecelere ihtiyaç yok anlayan için
Слоги не нужны для понимающих
Bakkal bile alır yarım saat, ünlüyüm abicim
Даже продавец в магазине тратит на меня полчаса, я знаменитость, сестрёнка
Beni gerçek tanıyanlar diskotek dinleyicim
Те, кто знает меня по-настоящему мои слушатели в клубах
Görüyorum gündem tayfa rapte ölü sevici
Вижу, хайпожоры в рэпе некрофилы
Alayınız kan için, sanın oldu abicim
Все вы жаждете крови, стал вашим богом, сестрёнка
Ne ölür ne üzülürüm, sanma beni Avicii
Не умру и не расстроюсь, не думай, что я Avicii
Öz güvenli gençler sevdi beni, oldu badici
Самоуверенные подростки полюбили меня, стали моими фанатами
Röportaj yok bizde kardeş prim ya da fan için
У нас нет интервью ради хайпа или фанатов, братан
Yeah, yeah, Ben Fero
Yeah, yeah, Ben Fero
Ah, Arkadaş, yeah
Ах, друг, yeah
Hem sert hem funny biladerim
И жёсткий, и смешной, братан
Hangisini seçersen
Что выберешь
Çok açılma yavaş
Не раскрывайся слишком быстро
Prim varsa yanaş
Если есть хайп подходи
Girdiğim mahallelerde bagajlarda kalaş
В районах, куда я захожу, в багажниках калаши
Gangstacılık falan değil, hayat şartı dadaş
Это не гангстерство, а условия жизни, братан
Göt olana yok dost ya da arkadaş
Трус не имеет друзей
Çok açılma yavaş (Dur)
Не раскрывайся слишком быстро (Стой)
Prim varsa yanaş (Koş)
Если есть хайп подходи (Беги)
Girdiğim mahallelerde bagajlarda kalaş (Ta ta ta)
В районах, куда я захожу, в багажниках калаши (Та-та-та)
Gangstacılık falan değil, hayat şartı dadaş (Dadaş)
Это не гангстерство, а условия жизни, братан (Братан)
Göt olana yok dost ya da arkadaş (Arkadaş)
Трус не имеет друзей (Друг)





Writer(s): Ferhat Yılmaz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.