Paroles et traduction Ben Folds Five - The Last Polka (Live at Sony Music Studios, New York, NY - June 1997)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Last Polka (Live at Sony Music Studios, New York, NY - June 1997)
Последняя полька (Запись из Sony Music Studios, Нью-Йорк, 1997)
Well,
she
crept
back
in
the
house
at
half
past
three
Ну,
она
прокралась
обратно
в
дом
в
половине
четвертого,
Shook
her
head
to
see
him
snoring
in
his
sleep
Покачала
головой,
увидев,
как
ты
спишь
и
храпишь.
"If
he
really
loved
me,"
she
said
"Если
бы
он
действительно
любил
меня",
- сказала
она,
"I
wouldn't
have
to
be
so
mean..."
"Мне
не
пришлось
бы
быть
такой
злой..."
He's
a
heap
of
junk
that
pours
from
his
top
drawer
Ты
- груда
хлама,
что
вываливается
из
твоего
верхнего
ящика,
He
sometimes
likes
to
spread
it
out
around
the
floor
Иногда
ты
любишь
разбрасывать
его
по
полу.
It's
evidence
of
what
he
was
like
Это
доказательство
того,
каким
ты
был,
He
likes
to
remember
when...
Ты
любишь
вспоминать,
когда...
Sha
la
li,
sha
la
li,
la
la
li
Ша-ла-ли,
ша-ла-ли,
ла-ла-ли
The
end
is
growing
near
Конец
близок,
And
we're
treading
water
now
И
мы
барахтаемся
сейчас,
And
holding
back
our
tears
Сдерживая
слёзы.
And
the
day
is
rising
И
день
наступает,
Sha
la,
la
la
li
Ша-ла,
ла-ла-ли
In
a
minute
it
will
all
be
coming
down
Через
минуту
всё
рухнет,
And
they
know
it
now
but
no
one
makes
a
sound
И
все
это
знают,
но
никто
не
произносит
ни
звука.
It's
such
a
shame
to
ruin
this
bright
Так
жаль
портить
этот
яркий,
Lazy
sunny
day...
Ленивый
солнечный
день...
Sha
la
li,
sha
la
li,
la
la
li
Ша-ла-ли,
ша-ла-ли,
ла-ла-ли
The
end
is
growing
near
Конец
близок,
And
we're
treading
water
now
И
мы
барахтаемся
сейчас,
We're
holding
back
our
tears
Сдерживая
слёзы.
And
the
day
is
rising
И
день
наступает,
Sha
la,
la
la
li
Ша-ла,
ла-ла-ли
My,
my...
the
cruelest
lies
are
often
told
without
a
word
Боже
мой...
самая
жестокая
ложь
часто
говорится
без
слов,
My,
my...
the
kindest
truths
are
often
spoke
but
never
heard
Боже
мой...
самая
добрая
правда
часто
произносится,
но
никогда
не
слышна.
She
said,
"You've
been
pushing
me
like
I
was
a
sore
tooth.
Она
сказала:
"Ты
давишь
на
меня,
как
на
больной
зуб.
You
can't
respect
me
'cause
I've
done
so
much
for
you."
Ты
не
можешь
уважать
меня,
потому
что
я
так
много
для
тебя
сделала".
He
said,
"Well
I
hate
that
it's
come
to
this
Ты
сказал:
"Ну,
я
ненавижу,
что
до
этого
дошло,
But
baby
I
was
doing
fine.
How
do
you
think
Но,
детка,
у
меня
всё
было
хорошо.
Как
ты
думаешь,
That
I
survived
the
other
25
before
you?"
Я
пережил
остальные
25
лет
до
тебя?"
Sha
la
li,
sha
la
li,
la
la
li
Ша-ла-ли,
ша-ла-ли,
ла-ла-ли
The
end
is
growing
near
Конец
близок,
And
we're
treading
water
now
И
мы
барахтаемся
сейчас,
And
holding
back
our
tears
Сдерживая
слёзы.
And
the
day
is
rising
И
день
наступает,
We're
sinking...
Мы
тонем...
Sha
la,
la
la
li
Ша-ла,
ла-ла-ли
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anna Goodman
1
Missing the War (Live at Sony Music Studios, New York, NY - June 1997)
2
Kate (Live at Sony Music Studios, New York, NY - June 1997)
3
Battle of Who Could Care Less (Live at Sony Music Studios, New York, NY - June 1997)
4
The Last Polka (Live at Sony Music Studios, New York, NY - June 1997)
5
Selfless, Cold and Composed (Live at Sony Music Studios, New York, NY - June 1997)
6
Brick (Live at Sony Music Studios, New York, NY - June 1997)
7
Steven's Last Night in Town (Live at Sony Music Studios, New York, NY - June 1997)
8
Smoke (Live at Sony Music Studios, New York, NY - June 1997)
9
Philosophy (Live at Sony Music Studios, New York, NY - June 1997)
10
Emaline (Live at Sony Music Studios, New York, NY - June 1997)
11
One Angry Dwarf and 200 Solemn Faces (Live at Sony Music Studios, New York, NY - June 1997)
12
Underground (Live at Sony Music Studios, New York, NY - June 1997)
13
She Don't Use Jelly (Live at Sony Music Studios, New York, NY - June 1997)
14
Song for the Dumped (Live at Sony Music Studios, New York, NY - June 1997)
15
Theme from "Dr. Pyser" (Live at Sony Music Studios, New York, NY - June 1997)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.