Paroles et traduction Ben Folds - Say Yes (Live at The Onion's AV Undercover 2010)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Say Yes (Live at The Onion's AV Undercover 2010)
Скажи "Да" (Живое выступление на The Onion's AV Undercover 2010)
Why
didn't
you
tell
me
that
I
got
fat?
Почему
ты
мне
не
сказала,
что
я
растолстел?
It's
so
easy,
I
can
see
it
now,
I'm
looking
back
Это
так
просто,
я
вижу
это
сейчас,
оглядываясь
назад,
As
I
empty
one
more
round
of
smiling
photographs
Когда
перебираю
очередную
пачку
улыбающихся
фотографий.
So
many
things
you
never
mentioned
Так
много
вещей,
о
которых
ты
никогда
не
упоминала.
To
me,
you
didn't
think
I
could
listen
Ты
думала,
я
не
смогу
выслушать?
Do
I
come
across
so
weak?
Я
кажусь
таким
слабым?
I
guess
sometimes
I
am
Наверное,
иногда
я
такой.
Now
you're
so
gone,
oh
Теперь
ты
так
далеко,
ох.
I
don't
need
a
yes
man
and
a
song
Мне
не
нужны
поддакивания
и
песни.
Oh,
why
didn't
you
tell
me
about
it?
О,
почему
ты
мне
не
сказала
об
этом?
I
watch
a
patch
of
morning
light
Я
смотрю
на
луч
утреннего
света,
As
it
crept
across
your
bed
and
it
reached
your
sleepy
eyes
Как
он
скользил
по
твоей
кровати
и
коснулся
твоих
сонных
глаз.
And
in
that
time,
I'd
forgotten
why
И
в
тот
момент
я
забыл,
почему
I
couldn't
tell
you
why
I
was
mad
Я
не
мог
сказать
тебе,
почему
я
злился.
So
I
held
it
in
and
you
kept
it
back
Поэтому
я
держал
это
в
себе,
а
ты
скрывала
от
меня.
Every
picture
that
I
click
and
drag,
it's
obvious
На
каждой
фотографии,
которую
я
открываю,
это
очевидно.
Now,
we're
so
gone,
oh
Теперь
мы
так
далеки
друг
от
друга,
ох.
I
don't
need
a
yes
man
and
a
song
Мне
не
нужны
поддакивания
и
песни.
Oh,
why
didn't
you
tell
me
about
it?
О,
почему
ты
мне
не
сказала
об
этом?
You
try
to
talk
to
me
Ты
пытаешься
поговорить
со
мной,
And
I
make
a
joke
with
it
А
я
отшучиваюсь.
I
do
that
sometimes
Я
так
делаю
иногда.
I
know
it's
gonna
hurt
Я
знаю,
что
будет
больно.
Why
didn't
you
tell
me
that
I
got
fat?
Почему
ты
мне
не
сказала,
что
я
растолстел?
Now
I'm
crying
all
the
way
from
the
photoman
Теперь
я
плачу
всю
дорогу
от
фотографа,
Cause
I
see
I
got
more
chins
than
the
Chinese
phonebook
has
Потому
что
вижу,
что
у
меня
больше
подбородков,
чем
в
китайском
телефонном
справочнике.
Now,
you're
so
gone
Теперь
ты
так
далеко.
I
don't
need
a
yes
man
and
a
song
Мне
не
нужны
поддакивания
и
песни.
Oh,
why
didn't
you
tell
me
about
it?
О,
почему
ты
мне
не
сказала
об
этом?
Oh,
why
didn't
you
tell
me
about
it?
О,
почему
ты
мне
не
сказала
об
этом?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steven P. Smith
1
Adelaide (Live in Adelaide 2011)
2
Dr. Yang (Live Leuven, Belgium, 11/23/2008)
3
Free Coffee (Live in Mousonturm Frankfurt, Germany, 11/26/08)
4
In Between Days (Live in Pennsylvania 2005 - Edit)
5
Jesusland (Live in Kartini Jakarta, Indonesia, 5/26/2011)
6
Jesusland (Stadium Version - Live Hammersmith Apollo London, 5/31/05)
7
You To Thank (Live in AEC Theatre, Adelaide, Australia, 5/22/11)
8
Family of Me
9
Side of the Road (Alternate Cello Version)
10
Lost In the Supermarket
11
Radio Jingles for Tokyo's Inter-FM
12
Heist
13
Rockin' the Suburbs (Remix '06)
14
Mess (Live in Boston with Neil Hannon)
15
Cologne (Piano Orchestra Version, Seeds Album Version) - Seeds Album Version
16
Say Yes (Live at The Onion's AV Undercover 2010)
17
Bitch Went Nutz (Paradiso Amsterdam, Holland 3/7/11)
18
Hiro's Song (Shaker Version, Palais Theatre St. Kilda, Australia, 5/20/11)
19
House (Demo, 2011)
20
Prologue (Outtake from "Over the Hedge")
21
Wild Mountain Thyme (Alternate Version)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.