Ben Folds - Side of the Road - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ben Folds - Side of the Road




Side of the Road
Обочина дороги
You wait in the car on the side of the road
Ты ждешь в машине на обочине дороги,
Let me go and stand a while
Позволь мне выйти и постоять немного.
I want to know you′re there, but I want to be alone
Я хочу знать, что ты здесь, но я хочу побыть один,
If only for a minute or two
Хотя бы на минуту или две.
I want to see what it feels like to leave without you
Я хочу понять, каково это уйти без тебя,
I want to feel the touch of my own skin
Я хочу почувствовать прикосновение собственной кожи
Against the sun, against the wind
К солнцу, к ветру.
I walked out in a field
Я вышел в поле,
The grass was high and it brushed against my legs
Высокая трава касалась моих ног.
I just stood and looked out at the open space
Я просто стоял и смотрел на открытое пространство,
At a farmhouse out a little ways
На фермерский дом неподалеку.
And I wondered about the people who lived in it
И я думал о людях, которые жили в нем,
And I wondered if they were happy and content
И я думал, счастливы ли они и довольны,
Were there children and a man and a wife?
Есть ли там дети, муж и жена?
And did she love him and take her hair down at night?
И любит ли она его, и распускает ли она волосы по ночам?
If I stray too far from you
Если я уйду слишком далеко от тебя,
Don't go and try to find me
Не пытайся меня найти.
It doesn′t mean that I don't love you
Это не значит, что я тебя не люблю,
It don't mean that I won′t come back and stay beside you
Это не значит, что я не вернусь и не останусь рядом с тобой.
It only means that I need a little time
Это лишь значит, что мне нужно немного времени,
To follow that unbroken line
Чтобы пройти по той нетронутой линии,
To a place where where the wild things grow
Туда, где растут дикие вещи,
To a place where I always used to go
Туда, куда я всегда ходил.
If only for a minute or two
Хотя бы на минуту или две.
I want to see what it feels like to be without you
Я хочу понять, каково это быть без тебя,
I want to know the touch of my own skin
Я хочу узнать прикосновение собственной кожи
Against the sun, against the wind
К солнцу, к ветру.





Writer(s): Lucinda Williams


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.