Paroles et traduction Ben Folds - Silver Street (Demo 1994)
Now
the
houses
are
ghosts
Теперь
дома
превратились
в
призраков.
Over
Silver
Street
Над
Серебряной
Улицей.
They
got
′em
dressed
up
like
clowns
Они
нарядили
их,
как
клоунов.
Married
couples
slamming
doors
Супружеские
пары
хлопают
дверями.
Bums
praising
the
Lord
Бродяги
восхваляющие
Господа
You're
playing
tapes
for
the
town
Ты
крутишь
кассеты
для
города.
Now
the
neighborhood′s
mixed
Теперь
соседи
смешались.
And
your
college
friends
И
твои
друзья
по
колледжу
Are
getting
younger
every
year
Мы
становимся
моложе
с
каждым
годом
The
wind
don't
blow
Ветер
не
дует.
And
the
grass
don't
grow
И
трава
не
растет.
You′re
never
leaving
Silver
Street
Ты
никогда
не
уйдешь
с
серебряной
улицы.
You
bought
some
brown
wire-frames
Ты
купил
коричневые
проволочные
рамки.
At
a
junk
shop
В
лавке
старьевщика,
And
that
was
you
trademark
at
school
и
это
был
твой
фирменный
знак
в
школе.
Now
they′re
barely
hanging
on
Теперь
они
едва
держатся.
And
the
styles
are
moving
on
И
стили
меняются.
It's
hard
for
a
man
to
stay
cool.
Мужчине
трудно
сохранять
хладнокровие.
So
the
seasons
change
and
the
storefronts
change
Так
что
времена
года
меняются,
и
витрины
меняются.
While
everything
else
stays
the
same
В
то
время
как
все
остальное
остается
прежним
The
wind
don′t
blow
and
the
grass
don't
grow
Ветер
не
дует,
и
трава
не
растет.
You′ll
never
leaving
Silver
Street
Ты
никогда
не
покинешь
серебряную
улицу.
But
now
don't
get
me
wrong
Но
не
пойми
меня
неправильно.
Cause,
oh-woah-oh,
I
Потому
что,
о-О-О,
я
...
Like
this
neighborhood
Как
этот
район
Oh,
and
seeing
you
is
good
О,
и
видеть
тебя-это
хорошо.
But
now
we
spend
the
day
so
completely
uninspired
Но
теперь
мы
проводим
день
совершенно
без
вдохновения.
Asking
why
oh
why
should
I
be
Спрашиваю
почему
о
почему
я
должен
быть
They′re
filling
the
pot
holes
in
on
Silver
Street
Они
заполняют
выбоины
на
серебряной
улице.
They're
waking
the
neighbors
up
at
noon
Они
будят
соседей
в
полдень.
Now
you're
friends
are
out
on
break
Теперь
твои
друзья
ушли
на
перерыв
And
you′re
out
on
your
brown
lawn
И
ты
на
своей
коричневой
лужайке.
Raking
the
dirt
with
a
broom
Разгребаю
грязь
метлой.
Well
the
seasons
change
and
the
storefronts
change
Что
ж
времена
года
меняются
и
витрины
меняются
While
everything
else
stays
the
same
В
то
время
как
все
остальное
остается
прежним
The
wind
don′t
blow
and
the
grass
don't
grow
Ветер
не
дует,
и
трава
не
растет.
You
never
leave
Silver
Street
Ты
никогда
не
покидаешь
серебряную
улицу.
Never
leaving,
never
leaving,
Никогда
не
уйду,
никогда
не
уйду,
Never
leaving,
never
leaving
Никогда
не
уйду,
никогда
не
уйду.
Oh,
woah-oh,
ah
О-о-о-о-о
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ben Folds
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.