Ben Howard - Rookery - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ben Howard - Rookery




Rookery
Грачиная колония
Birch tree lost its branch one day in violent winter
Береза потеряла ветку в один из буйных зимних дней,
I said it was grieving, you said it don′t feel nothing
Я сказал, что она скорбит, ты сказала, что она ничего не чувствует.
I bet you think everything's in its rightful place
Держу пари, ты думаешь, что всё на своих местах,
That sentiment is man′s disgrace
Это чувство позор для человека.
Well the rooks in the trees, they don't half bother me
Знаешь, грачи на деревьях, они меня порядком беспокоят,
Clawing at my mind with every given opportunity
Скребут по моему разуму при каждой удобной возможности.
It's spring outside, a perilous sky and that terrible clattering sound
На улице весна, грозное небо и этот ужасный грохот.
"Go ahead, you should go shoot them down"
"Иди, ты должен их перестрелять",
That′s what you said, "you should go shoot them down"
Вот что ты сказала, "ты должен их перестрелять".
So hey, that′s me
Так что, вот я,
Shooting at a hundred-year-old rookery
Стреляю в столетнюю грачиную колонию.
Oh, look at me!
О, посмотри на меня!
The definition of futility
Олицетворение бессмысленности.
That's what they′ll say anyway
Вот что они скажут в любом случае,
Won't they, babe?
Не так ли, милая?
So I′ll go back to working through the gentle hours of the evening
Так что я вернусь к работе в тихие вечерние часы,
Where the weather and the wine and the company treat me easily
Где погода, вино и компания легко ко мне относятся.
Unknowing am I of the wind that took my eye
Не знаю я о ветре, что выбил мне глаз,
Unknowing am I of the wind
Не знаю я о ветре.
Unknowing am I of the wind that took my eye
Не знаю я о ветре, что выбил мне глаз,
Unknowing am I of the wind
Не знаю я о ветре.





Writer(s): Ben Howard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.