Ben Mazué - 10 ans de nous - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ben Mazué - 10 ans de nous




Ça doit être la 700 000ème fois
Это, должно быть, в 700 000-й раз
Que je te vois t'habiller
Что я вижу, как ты одеваешься
Choisir cette culotte ou celle
Выбираем эти трусики или вон те
Que je te vois t'abîmer
Что я вижу, как ты портишься
On n'a pas vraiment vieilli
Мы действительно не постарели
Parce qu'on se sent capable de tout encore
Потому что мы снова чувствуем себя способными на все
Mais on a gagné quelques plis
Но мы выиграли несколько складок
Sur le corps
На теле
Mais si la vie par malchance me fait louper quelques rendez-vous
Но если из-за невезения в жизни я пропущу несколько свиданий
Pour cause de mollesse, négligence de jeunesse
Из-за вялости, юношеской небрежности
Même si ensemble finalement, on ne devait pas aller au bout
Даже если бы в конце концов мы были вместе, нам не пришлось бы доводить дело до конца
Mais ça fait 10 ans que t'es passée devant mes yeux
Но прошло 10 лет с тех пор, как ты была у меня на глазах
10 ans que j'me dis que, c'est ce qui m'est arrivé de mieux
10 лет я говорю себе, что это лучшее, что со мной когда-либо случалось
On se l'est tellement dit que ce serait pour longtemps
Мы так много говорили друг другу, что это будет надолго
Que finalement 10 piges ça paraît pas tant
Что в конечном итоге 10 голубей-это не так уж и много
C'est pas si épatant, ça rafraîchi l'odysée
Это не так уж и удивительно, это освежает Одиссея
Même si l'on contemple plus que l'on agit, plus que l'on réussi
Даже если мы больше размышляем, чем действуем, больше, чем добиваемся успеха
On essaye, on essaye
Мы стараемся, мы стараемся
Mais si la vie par malchance me fait louper quelques rendez-vous
Но если из-за невезения в жизни я пропущу несколько свиданий
Pour cause de mollesse, négligence de jeunesse
Из-за вялости, юношеской небрежности
Même si ensemble finalement, on ne devait pas aller au bout
Даже если бы в конце концов мы были вместе, нам не пришлось бы доводить дело до конца
Mais ça fait 10 ans que t'es passée devant mes yeux
Но прошло 10 лет с тех пор, как ты была у меня на глазах
10 ans que j'me dis que, c'est ce qui m'est arrivé de mieux
10 лет я говорю себе, что это лучшее, что со мной когда-либо случалось
Oh mais si à l'avenir on passe à côté
О, но если в будущем мы упустим это из виду
Si on n'exige pas au moins aussi bien que ce qui vient de se passer
Если мы не требуем, по крайней мере, того, что только что произошло
Moi, j'ai encore nos débuts en mémoire, nos espoirs
У меня до сих пор в памяти хранятся наши первые дни, наши надежды
Et je rougis pas de ce qu'on est devenu
И я не краснею за то, кем мы стали
Deux enfants plus tard
Двое детей позже
10 ans de nous, 10 ans de nous
10 лет от нас, 10 лет от нас
Est-ce que je tresse pas trop tôt des lauriers
Не слишком ли рано я почиваю на лаврах
10 ans de nous, 10 ans de nous
10 лет от нас, 10 лет от нас
Est-ce que je tresse pas trop tôt des lauriers
Не слишком ли рано я почиваю на лаврах
10 ans de nous, 10 ans de nous
10 лет от нас, 10 лет от нас
À deux doigts d'oublier qu'on s'est déjà perdu
Как быстро мы забываем, что уже заблудились
10 ans de nous, j'attends pas de toi tout
10 лет от нас, я не жду от тебя всего
Mais j'attends de nous ça et j'attends de nous tout
Но я ожидаю от нас этого и ожидаю от нас всего
10 ans de douceur, de souffrance, de coup de peur
10 лет сладости, страданий, приступов страха
De tourments, de loups et de tournant
О мучениях, волках и поворотах
Des souffleurs de crises et des bonheurs qui se brisent
Разрушители кризисов и разрушающие счастье
Mais qu'on s'est ranimé
Но что мы оживились
Ce sera ça aimer, pour nous c'est ça
Это будет похоже на любовь, для нас это так





Writer(s): BENJAMIN MAZUET, GUILLAUME PONCELET


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.