Ben Mazué - 25 ans - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ben Mazué - 25 ans




25 ans
25 лет
En soirée appart', y'a deux types de dragueuse
На квартирниках есть два типа девушек,
Celles des salons, les danseuses
Те, что в зале, танцовщицы,
Et celles des cuisines et des balcons, les parleuses
И те, что на кухне и балконе, болтушки.
Elle, c'était une parleuse
Она была болтушкой.
Elle avait de la bouteille
У нее был опыт.
C'était très agréable d'ailleurs de parler avec elle
Было очень приятно, кстати, говорить с ней.
Le genre elle était jamais vraiment loin de toi
Такая, знаешь, она никогда не была далеко от меня
Pendant toute la soirée
Весь вечер.
C'est la coïncidence heureuse des filles
Это счастливое совпадение девушки,
Qui provoquent l'occasion sans trop la provoquer
Которые создают возможность, особо не создавая ее,
Abordent sans déborder
Подходят, не переходя границы,
D'une façon prudente et silencieuse
Осторожно и тихо.
Et tout s'accélère lorsqu'elle parle
И все ускоряется, когда она говорит,
C'est comme un appât qu'elle vous tendait avec ses cils
Как будто она закидывает наживку своими ресницами.
Elle vous a ferré et son arme réside dans sa manière de vous relancer
Она поймала меня на крючок, и ее оружие в том, как она продолжает разговор,
Sa cible, vous séduire
Ее цель соблазнить тебя,
En commençant par vous faire rire
Начав с того, чтобы рассмешить.
Quelques naïves confessions vous permettent de penser
Несколько наивных признаний позволяют мне думать,
Qu'elle n'est pas maladroite en talons compensés comme simple tenue
Что она не неуклюжа на танкетке в таком простом наряде,
Et que vous seriez sûrement très bien tous nus
И что нам, наверное, было бы очень хорошо голыми.
Et même si c'est déjà vendu
И даже если это уже решено,
Même si l'évidence est rendue
Даже если все очевидно,
On traîne souvent longtemps sur le palier de la séduction avant de se hisser vers un enlacement salivaire
Мы часто долго топчемся на пороге соблазна, прежде чем подняться к слюнявым объятиям.
Quand on est une dragueuse de cuisine et de balcon, on préfère...
Когда ты та девушка, что на кухне и балконе, ты предпочитаешь...
Close to me...
Ближе ко мне...
Help yourself...
Угости себя...
On my heart...
Моим сердцем...
It's free
Оно свободно.
Close to me...
Ближе ко мне...
Help yourself...
Угости себя...
On my heart...
Моим сердцем...
It's free
Оно свободно.
Les danseuses, elles, sont plus franches du collier
Танцовщицы же более прямолинейны,
On se séduit, d'accord, mais pour vite s'embrasser
Мы соблазняем друг друга, да, но чтобы быстро поцеловаться.
Et je sais qui y'aura rien
И тут я знаю, что ничего не будет,
Jusqu'à ce qu'en trois minutes j'ai entre mes mains ses seins
Пока через три минуты у меня в руках не окажутся ее груди,
Et au bout de ma langue... Chhht
А на кончике моего языка... Тсс.
Elle connaît tout le monde, elle a quelques rires, vagabonde
Она знает всех, у нее заразительный смех, она свободна,
Le corps joliment dessiné, elle est bien habillée
Красиво сложена, хорошо одета.
Elle a 35 ans, elle me l'a dit mais ça se voyait
Ей 35, она сказала мне, но это было видно.
J'ai pas été surpris
Я не удивился.
35 ans ca fait 10 ans de plus que moi
35 лет это на 10 лет больше, чем мне.
10 ans de plus
На 10 лет больше.
Imagine, moi, si je draguais 10 ans de moins que moi?
Представь, если бы я клеил тех, кто на 10 лет младше меня?
N'importe quoi...
Бред какой-то...
J'ai pas de passion pour les filles plus vieilles en particulier
У меня нет особой страсти к женщинам постарше,
Loin de moi l'idée de penser que c'est un défi ou une case à cocher
Мне далеко до мысли, что это вызов или галочка в списке,
Mais elle n'a d'âge que l'expérience en plus, elle a pas changé de vie
Но ее возраст это лишь дополнительный опыт, она не изменила свою жизнь,
Pas de marmots en bas-âge, de maison dans le Vaucluse, et, surtout, pas de mari
Нет маленьких детей, дома в Воклюзе и, главное, нет мужа.
Donc ca me fait une raison de plus de pas reculer alors vas-y continue de parler, continue...
Так что у меня есть еще одна причина не отступать, так что давай, продолжай говорить, продолжай...
Je n'ai qu'une seule et même idée...
У меня только одна мысль...
La soirée se finit
Вечеринка заканчивается,
Et la soirée continue, rejoins-moi tu m'as dit
И вечеринка продолжается, присоединяйся ко мне, сказала ты.
Et j'ai pas répondu
И я не ответил,
Mais je te garantis
Но я гарантирую тебе,
Que c'est marché conclus
Что сделка заключена.





Writer(s): Benjamin Mazuet, Guillaume Poncelet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.