Ben Mazué - Dans le mille - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ben Mazué - Dans le mille




Dans le mille
В яблочко
Tu regrettes à mesure des trains qui passent
Ты жалеешь о каждом уходящем поезде,
J'entends vers le futur nous dire qu'il faut qu'on se trace
Я слышу, как будущее говорит нам, что нужно прокладывать свой путь.
Je veux pas t'alarmer
Я не хочу тебя пугать,
Mais je dois te parler
Но мне нужно с тобой поговорить.
Plus on avance et plus je constate
Чем дальше мы идём, тем больше я замечаю,
Qu'au plus près du bonheur ben nous on s'écarte
Что чем ближе к счастью, тем больше мы отдаляемся.
Je veux pas t'alarmer
Я не хочу тебя пугать,
Mais tu dois me parler
Но ты должна со мной поговорить.
Non mais laisse tes sourcils froncés de côté
Нет, но оставь свои нахмуренные брови,
Qu'est-ce que tes soucis pourront changer, maintenant
Что твои заботы смогут изменить сейчас?
Laisse le soleil te chauffer
Позволь солнцу согреть тебя,
Presse sur tes paupières de temps en temps
Закрывай глаза время от времени.
Ça y est
Вот и всё.
Est-ce que tu m'entends?
Ты меня слышишь?
Est-ce que tu m'entends?
Ты меня слышишь?
Arrête de te demander la lune
Перестань просить луну с неба,
D'exiger dès le premier coup d'essai
Требовать с первой же попытки,
D'immédiatement frapper dans le mille
Сразу попасть в яблочко.
Réjouissons-nous déjà pour commencer
Давай для начала просто порадуемся,
Et laisse toi juste un peu bercer
И позволь себе просто немного расслабиться.
Et laisse toi juste un peu bercer
И позволь себе просто немного расслабиться.
Et laisse toi juste un peu bercer
И позволь себе просто немного расслабиться.
Je comprends que tu cherches mieux
Я понимаю, что ты ищешь лучшего,
Mais qu'est-ce que tu dirais de chercher à deux?
Но что, если мы будем искать вместе?
Je veux pas t'alarmer
Я не хочу тебя пугать,
Tu dois me parler
Ты должна со мной поговорить.
Se réjouir aussi quand tu trouves
Радуйся и тому, что находишь,
Laisser jaillir ce bonheur que tu couves
Выпусти наружу это счастье, которое ты вынашиваешь.
Je veux pas t'alarmer
Я не хочу тебя пугать,
Je veux te parler
Я хочу с тобой поговорить.
Oh mais laisse tes sourcils froncés de côté
О, но оставь свои нахмуренные брови,
Qu'est-ce que tes soucis pourront changer maintenant
Что твои заботы смогут изменить сейчас?
Laisse le soleil te chauffer
Позволь солнцу согреть тебя,
Presse sur tes paupières de temps en temps
Закрывай глаза время от времени.
Ça y est
Вот и всё.
Est-ce que tu m'entends?
Ты меня слышишь?
Est-ce que tu m'entends?
Ты меня слышишь?
Arrête de te demander la lune
Перестань просить луну с неба,
D'exiger dès le premier coup d'essai
Требовать с первой же попытки,
D'immédiatement frapper dans le mille
Сразу попасть в яблочко.
Réjouissons nous déjà pour commencer
Давай для начала просто порадуемся,
Et laisse toi juste un peu bercer
И позволь себе просто немного расслабиться.
Et laisse toi juste un peu bercer
И позволь себе просто немного расслабиться.
Et laisse toi juste un peu bercer
И позволь себе просто немного расслабиться.





Writer(s): ben mazué


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.