Paroles et traduction Ben Mazué - Divin exil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Divin exil
Божественное изгнание
Quand
la
journée
est
finie
Когда
день
подходит
к
концу,
Quand
les
enfants
sont
couchés
Когда
дети
уложены
спать,
Il
reste
toi,
moi
et
la
nuit
Остаемся
ты,
я
и
ночь,
C'est
l'meilleur
moment
d'la
journée
Это
лучшее
время
суток.
Une
fois
qu'on
s'allonge,
qu'on
a
plus
à
dire
Когда
мы
ложимся
и
нам
больше
нечего
сказать,
"Il
faut
qu'on
s'arrange
pour
les
tâches
à
venir"
"Нам
нужно
договориться
о
предстоящих
делах",
Une
fois
qu'on
se
mange,
qu'on
commence
à
rire
Когда
мы
едим
и
начинаем
смеяться,
On
parle
alors
souvent
de
se
ranger
tous
les
quatre
au
Paradis
Мы
часто
говорим
о
том,
чтобы
переехать
жить
в
рай.
Tu
crois
que
ça
irait
Ты
веришь,
что
все
получится,
Qu'on
pourrait
quitter
Paris
Что
мы
могли
бы
уехать
из
Парижа?
Qu'est-ce
qui
nous
effraie
Что
нас
пугает?
Qu'est-ce
qui
nous
manquerait
d'ici
Чего
бы
нам
здесь
не
хватало?
Moi
c'еst
nous
qui
me
manque
Мне
не
хватает
нас,
Toi
j'sais
qu'c'est
nous
qui
tе
manque
Знаю,
тебе
тоже
не
хватает
нас,
Viens
on
prend
tout
ce
qu'on
a
planqué
à
la
banque
Давай
возьмем
все,
что
мы
спрятали
в
банке,
Et
on
se
barre
loin
d'ici
И
сбежим
отсюда.
On
garde
juste
nous
quatre
Оставим
только
нас
четверых,
Et
le
reste
on
oublie
А
остальное
забудем.
On
garde
juste
nous
quatre
Оставим
только
нас
четверых,
Et
on
regarde
si
ça
suffit
И
посмотрим,
достаточно
ли
этого.
J'suis
sûr
que
ça
suffit
Я
уверен,
что
этого
достаточно.
On
vend
tous
les
meubles
Продадим
всю
мебель,
La
voiture,
on
rend
la
maison
Машину,
вернем
дом.
Y
a
rien
qui
m'émeuve
Ничто
меня
так
не
трогает,
Plus
que
nos
valises
et
nos
billets
d'avions
Как
наши
чемоданы
и
авиабилеты.
Ça
me
rend
heureux
Это
делает
меня
счастливым,
Comme
quand
on
a
décidé
d'faire
des
mouflets
Как
тогда,
когда
мы
решили
завести
детей,
Heureux
comme
quand
on
transforme
un
rêve
en
projet
Счастливым,
как
тогда,
когда
мечта
превращается
в
проект.
Nos
voisins
d'immeuble
qu'on
aime
bien
Наши
соседи
по
дому,
которых
мы
так
любим,
Ta
famille
et
les
copains
d'école
Твоя
семья
и
школьные
друзья,
Mon
père
et
mes
sœurs
et
enfin
Мой
отец,
мои
сестры
и,
наконец,
Ce
taff
qui
te
rendait
folle
Эта
работа,
которая
сводила
тебя
с
ума.
On
les
plaque
pas,
on
leur
dit
au
revoir
avec
le
sourire
Мы
не
бросаем
их,
мы
прощаемся
с
ними
с
улыбкой.
On
reviendra
là
juste
en
bas,
profiter
de
nous
avant
de
mourir
Мы
вернемся
сюда,
чтобы
насладиться
друг
другом,
пока
не
умрем.
On
garde
juste
nous
quatre
Оставим
только
нас
четверых,
Et
le
reste
on
oublie
А
остальное
забудем,
On
garde
juste
nous
quatre
Оставим
только
нас
четверых,
Et
on
regarde
si
ça
suffit
И
посмотрим,
достаточно
ли
этого.
Je
suis
sûr
que
ça
suffit
Я
уверен,
что
этого
достаточно.
Ma
force
c'est,
ma
force
c'est
Моя
сила,
моя
сила
в
том,
D'essayer
d'y
croire,
de
tenter
Чтобы
пытаться
верить,
пытаться,
Galvanisé
par
tes
yeux
quand
ils
me
disent
okay
Вдохновленный
твоими
глазами,
когда
они
говорят
мне
"да",
Ta
force
c'est
d'être
encore
cette
Твоя
сила
в
том,
что
ты
все
еще
та
самая
Femme
ensorcelée
par
mes
mots
Женщина,
околдованная
моими
словами,
Même
si
à
force
le
sort
s'est
fané
comme
les
vœux
Даже
если
чары,
как
и
клятвы,
постепенно
исчезли.
On
garde
juste
nous
quatre
Оставим
только
нас
четверых,
Et
le
reste
on
le
fuit
А
от
остального
убежим.
On
se
cache
dans
les
arbres
Спрячемся
на
деревьях,
En
attendant
la
nuit
В
ожидании
ночи.
On
sortira
les
armes
Мы
достанем
оружие,
Si
nos
ennuis
reviennent
Если
наши
беды
вернутся.
On
combattra
les
drames
Мы
будем
бороться
с
драмами,
Grâce
aux
années
merveilles
Благодаря
чудесным
годам,
Qu'on
vivra
tous
les
quatre
Которые
мы
проживем
все
вместе,
Loin
du
monde
imbécile
Вдали
от
глупого
мира.
Qu'on
vivra
tous
les
quatre
Которые
мы
проживем
все
вместе,
Dans
notre
divin
exil
В
нашем
божественном
изгнании,
Dans
notre
divin
exil
В
нашем
божественном
изгнании.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guillaume Poncelet, Ben Mazue
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.