Paroles et traduction Ben Mazué - Dix ans de nous
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dix ans de nous
Десять лет нас
Ça
doit
être
la
sept
cent
millième
fois
Должно
быть,
это
уже
семисоттысячный
раз,
Que
je
te
vois
t'habiller
Как
я
вижу,
как
ты
одеваешься,
Choisir
cette
culotte
ou
celle
là
Выбираешь
эти
трусики
или
те,
Que
je
te
vois
t'abîmer
Как
я
вижу,
как
ты
мучаешься.
On
a
pas
vraiment
vieillis
Мы
не
сильно
постарели,
Parce
qu'on
se
sent
capable
de
tout
encore
Потому
что
все
еще
чувствуем
себя
способными
на
все,
Mais
on
a
gagné
quelques
plis
Но
мы
заработали
пару
складочек
Mais
si
la
vie
par
malchance
Но
если
жизнь,
по
несчастью,
Me
fait
louper
quelques
rendez-vous
Заставит
меня
пропустить
несколько
свиданий
Pour
cause
de
mollace
Из-за
вялости,
Négligence
de
jeunesse
Небрежности
молодости,
Même
si
ensemble
finalement
Даже
если
вместе,
в
конце
концов,
On
devait
pas
aller
au
bout
Нам
не
суждено
дойти
до
конца,
Mais
ça
fait
dix
ans
que
t'es
passée
devant
mes
yeux
Но
уже
десять
лет,
как
ты
прошла
перед
моими
глазами,
Dix
ans
que
je
me
dis
que
Десять
лет
я
говорю
себе,
что
C'est
ce
qui
m'est
arrivé
de
mieux
Это
лучшее,
что
со
мной
случилось.
On
se
l'est
tellement
dit
que
ce
serait
pour
longtemps
Мы
так
часто
говорили
себе,
что
это
будет
надолго,
Que
finalement
dix
piges
ça
paraît
pas
tant
Что
в
итоге
десять
лет
кажутся
не
так
уж
много.
C'est
pas
si
épatant
Это
не
так
уж
и
удивительно.
Ça
rafraîchit
l'odyssée
Это
освежает
одиссею,
Même
si
l'on
contemple
Даже
если
мы
больше
размышляем,
Plus
que
l'on
agit
Чем
действуем,
Plus
que
l'on
réussit
Чем
добиваемся
успеха,
Mais
si
la
vie
par
malchance
Но
если
жизнь,
по
несчастью,
Me
fait
louper
quelques
rendez-vous
Заставит
меня
пропустить
несколько
свиданий
Pour
cause
de
mollesse
Из-за
вялости,
Négligence
de
jeunesse
Небрежности
молодости,
Même
si
ensemble
finalement
Даже
если
вместе,
в
конце
концов,
On
devait
pas
aller
au
bout
Нам
не
суждено
дойти
до
конца,
Mais
ça
fait
dix
ans
que
t'es
passée
devant
mes
yeux
Но
уже
десять
лет,
как
ты
прошла
перед
моими
глазами,
Dix
ans
que
je
me
dis
que
Десять
лет
я
говорю
себе,
что
C'est
ce
qui
m'est
arrivé
de
mieux
Это
лучшее,
что
со
мной
случилось.
Oh
mais
si
à
l'avenir
on
passe
à
côté
О,
но
если
в
будущем
мы
упустим
что-то,
Si
on
exige
pas
Если
не
потребуем
Au
moins
aussi
bien
que
ce
qui
vient
de
se
passer
Хотя
бы
того
же,
что
только
что
произошло,
J'ai
encore
nos
débuts
en
mémoire
Все
еще
помню
наше
начало,
Nos
espoirs
et
je
rougis
Наши
надежды,
и
я
краснею
Par
de
ce
qu'on
est
devenu
От
того,
кем
мы
стали,
Deux
enfants
plus
tard
Двумя
детьми
позже,
Dix
ans
de
nous
Десять
лет
нас,
Dix
ans
de
nous
Десять
лет
нас.
Est-ce
que
je
tresse
pas
trop
tôt
de
l'oreiller?
Не
плету
ли
я
слишком
рано
косичку
из
подушки?
Dix
ans
de
nous
Десять
лет
нас,
Dix
ans
de
nous
Десять
лет
нас.
Est-ce
que
je
tresse
pas
trop
tôt
de
l'oreiller?
Не
плету
ли
я
слишком
рано
косичку
из
подушки?
Dix
ans
de
nous
Десять
лет
нас,
Dix
ans
de
nous
Десять
лет
нас,
À
deux
doigts
d'oublier
Чуть
не
забыл,
Tout
s'est
déjà
perdu
Все
уже
потеряно,
Dix
ans
de
nous
Десять
лет
нас.
J'attends
pas
de
toi
tout
Я
не
жду
от
тебя
всего,
Mais
j'attends
de
nous
ça
Но
я
жду
от
нас
этого,
Et
j'attends
de
nous
tout
И
я
жду
от
нас
всего,
Dix
ans
de
tout
Десять
лет
всего.
Sors
de
sous
Выбирайся
из-под,
France
de
coup
Удар
Франции,
Peur
de
tourment
Страх
мучений,
Et
de
tournent
И
кружения,
Et
souffleur
de
cris
И
шепот
криков,
Et
de
bonheur
qui
se
brise
И
счастья,
которое
разбивается,
Et
qu'on
sait
ranimer
И
которое
мы
умеем
возрождать,
Ce
sera
ça
aimer
Это
и
будет
любить,
Pour
nous
c'est
ça
Для
нас
это
так.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjamin Mazuet, Guillaume Poncelet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.