Ben Mazué - Illusion - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ben Mazué - Illusion




Illusion
Illusion
Chaque lever du jour est un nouveau round
Every sunrise is a new round
Et tu dis que tu joues pour le maintien, tu sais ceux qui se trament si tu gamberges
And you say you're playing for survival, you know, the kind that hatches if you ponder
Si tu tergiverses, si tu serres la vice, mais dans le sens inverse
If you hesitate, if you tighten the grip, but in the opposite direction
Tu poses pas de question, non pas maintenant, tu sais que les réponses sont toujours
You don't ask questions, not now, you know the answers are always
De laisser du temps
To give it time
Alors tu laisses du temps, laisses du temps
So you give it time, give it time
Laisses du temps, laisses du temps...
Give it time, give it time...
Tu remplies tes moments de devoirs, pour pas que l'envie s'en mêle
You fill your moments with duties, so that desire won't interfere
Parce que l'envie, faut croire, qu'elle est partie avec elle
Because desire, it seems, left with her
Mais ça t'est déjà arrivé d'être aussi down que ça
But has it ever happened to you, to be this down
T'as pas peur tu sais que la page se tournera
You're not afraid, you know the page will turn
Fais illusion, vas-y, fais donc tes yeux doux
Create an illusion, go on, make your sweet eyes
Fais sensation
Cause a sensation
Ne me la fais pas j'te connais
Don't fool me, I know you
C'est pas la peine, j'ai la moitié de toi tu sais
It's no use, I have half of you, you know
Qui coule dans mes veines
Flowing through my veins
Fais illusion, vas-y, fais donc tes yeux doux
Create an illusion, go on, make your sweet eyes
Fais sensation
Cause a sensation
Ne me la fais pas j'te connais
Don't fool me, I know you
C'est pas la peine, j'ai la moitié de toi tu sais
It's no use, I have half of you, you know
Qui coule dans mes veines
Flowing through my veins
Tu prends sur toi devant
You hold yourself together in front of everyone
En plus c'est qu'ça t'fait plaisir, ils imaginent pas malheureusement, la solitude, les noirs désirs
Besides, it makes you happy, they can't imagine, unfortunately, the loneliness, the dark desires
Mais tout s'efface quand la vie prends le dessus
But everything fades when life takes over
Tout s'efface quand les enfants se ruent dans tes bras
Everything fades when the children rush into your arms
Ouverts de grand-père, solide et triste comme la pierre
Open like a grandfather's, solid and sad like stone
Et tes yeux qui déclare à tout va, que tout va bien
And your eyes declare to everyone, that everything is fine
Qu'on s'inquiète pas dans tes bras
That we shouldn't worry in your arms
Ouverts de grand-père qui résistent de toutes les manières
Open like a grandfather's, resisting in every way
Et tes yeux qui déclare à tout va, je fais semblant, ne vous inquiétez pas
And your eyes declare to everyone, I'm pretending, don't worry
Fais illusion, vas-y, fais donc tes yeux doux
Create an illusion, go on, make your sweet eyes
Fais sensation
Cause a sensation
Ne me la fais pas j'te connais
Don't fool me, I know you
C'est pas la peine, j'ai la moitié de toi tu sais
It's no use, I have half of you, you know
Qui coule dans mes veines
Flowing through my veins
Fais illusion, vas-y, fais donc tes yeux doux
Create an illusion, go on, make your sweet eyes
Fais sensation
Cause a sensation
Tu sais ça marche sur moi, ça vaut la peine
You know it works on me, it's worth it
J'ai toujours la moitié de toi qui coule dans mes veines
I still have half of you flowing through my veins
Fais illusion, vas-y, fais donc tes yeux doux
Create an illusion, go on, make your sweet eyes
Fais sensation
Cause a sensation
Par amour ou par pudeur, j'n'aurais généré aussi
Out of love or modesty, I would have generated too
Par amour ou par pudeur, je serai de ton avis
Out of love or modesty, I will agree with you
Fais illusion, vas-y, fais donc tes yeux doux
Create an illusion, go on, make your sweet eyes
Fais sensation
Cause a sensation
Ça finira par être bien, si on insiste
It will end up being alright, if we insist
Ça finira par être certain, si on résiste
It will end up being certain, if we resist
Allez, vas-y, fais tes yeux doux
Come on, go on, make your sweet eyes
Fais sensation
Cause a sensation
Allez, vas-y, fais tes yeux doux
Come on, go on, make your sweet eyes
Fais sensation
Cause a sensation





Writer(s): Ben Mazué


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.