Ben Mazué - J'attends - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ben Mazué - J'attends




J'attends
I Wait
C'est entièrement de ma faute
It's entirely my fault
Sache-le ça, si
Know this, if
Nous deux ça chancelle souvent
The two of us rock back and forth
Non, ce n'est pas de ta faute
No, it's not your fault
Sache-le ça si
Know this, if
Nous deux ça tangue de temps en temps
The two of us sway from time to time
J'aimerais tant que ça marche
I'd love it if it worked
Je ne te dis pas tout
I don't tell you everything,
Pour que tu me reviennes heureuse
So that you come back to me happy
J'aimerais tant que ça marche que je ne te dis pas tout
I'd love it if it worked, I don't tell you everything
Mais j'ai jamais cessé d'être amoureux
But I never stopped being in love with you
Alors j'attends que la vie passe
So I wait for life to pass by
Que le temps fasse son effet
For time to take its course
J'ai peur quand j'y pense, d'oublier qui j'étais mais
I'm afraid when I think about it, to forget who I was
J'attends, j'attends, j'attends
I wait, I wait, I wait
J'attends, j'attends
I wait, I wait
De mon espoir qu'il se décide
For my hope to decide
Maintenant, à prendre les choses en main
Now, to take matters into my own hands
J'attends, j'attends, j'attends
I wait, I wait, I wait
J'attends, j'attends
I wait, I wait
De moi que je m'évanouisse
For me to pass out
Devant ce qui m'attend pour demain
In front of what awaits me tomorrow
On retiendra de notre ambition qu'elle était digne
Our ambition will be remembered as dignified
Avec un soupçon d'utopie
With a hint of utopia,
On retiendra de notre passion qu'elle était fine
Our passion will be remembered as fine
Pas du genre de celles qui détruisent
Not the kind that destroys
J'aimerais tant que ça marche
I'd love it if it worked
Que je m'habituerai
That I'd get used to
À remettre mon titre en jeu
To putting my title back into play
J'aimerais tant que ça marche
I'd love it so much if it worked
Que je recommencerai s'il fallait
That I'd start over if I had to
Même si je pense qu'on peut faire encore mieux
Even if I think we can do even better
Alors j'attends que la vie passe
So I wait for life to pass by
Que le temps fasse son effet
For time to take its course,
J'ai peur quand j'y pense, de m'éroder, de m'user
I'm afraid when I think about it, to erode, to wear out
J'attends, j'attends, j'attends
I wait, I wait, I wait
De mon espoir qu'il se décide
For my hope to decide
Maintenant, à prendre les choses en main
Now, to take matters into my own hands
J'attends, de ton désir qu'il réussisse
I wait for your desire to succeed,
J'attends, de nos enfants qu'ils s'épanouissent
I wait for our children to flourish
J'attends, de moi, que je m'évanouisse
I wait for me to pass out
Devant ce qui m'attend pour demain
In front of what awaits me tomorrow
J'attends, de ton envie qu'elle ressuscite
I wait for your desire to resurrect
J'attends, de ta colère qu'elle se dissipe
I wait for your anger to dissipate
J'attends, de mon espoir qu'il se décide
I wait for my hope to decide
Maintenant à prendre les choses en main
Now, to take matters into my own hands
J'attends, de ton désir qu'il réussisse
I wait for your desire to succeed,
J'attends, de nos enfants qu'ils s'épanouissent
I wait for our children to flourish
J'attends, de moi, que je m'évanouisse
I wait for me to pass out,
Devant ce qui m'attend pour demain
In front of what awaits me tomorrow





Writer(s): Ben Mazué


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.