Ben Mazué - La mer est calme - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ben Mazué - La mer est calme




La mer est calme
The Sea is Calm
De nous deux amoureux qui bâillera le premier
Of the two of us lovers who will yawn first
Qui se jettera le dernier à flot
Who will jump into the water last
Qui boudera, qui saura le saouler
Who will sulk, who will know how to cheer her up
Qui effacera la craie du tableau
Who will erase the chalk from the blackboard
Et qui croira encore que tout ça vaut le coup
And who will still believe that it's all worth it
Qui cherchera des poux invisibles
Who will look for invisible lice
Qui de nous amoureux reprendra ses flèches
Which of us lovers will pick up his arrows again
Pour les lancer sur une autre cible
To shoot at another target
La mer est calme
The sea is calm
Je la regarde
I watch her
J'attends les remous
I wait for the turmoil
Les grandes lames
The big waves
Et les hallebardes
And the halberds
Qui emportent tout
That carry everything away
Qui emportent tout
That carry everything away
De nous deux amoureux
Of the two of us lovers
Lequel connaitra d'abord la paresse des caresses
Which one will first know the laziness of caresses
Et se jettera alors dans des discours sans fin
And will then throw herself into endless speeches
Se noyant dans quelques prétextes
Drowning in a few pretexts
Qui tombera de haut
Who will fall from a great height
Se tordra les boyaux
Will twist her guts
Qui sera la première des victimes
Who will be the first of the victims
Lequel de nous deux amoureux prépare en secret
Which of us two lovers secretly prepares
Le grand crime
The great crime
La mer est calme
The sea is calm
Je la regarde
I watch her
Et j'attends les remous
And I wait for the turmoil
Les grandes lames
The big waves
Et les hallebardes
And the halberds
Qui emportent tout
That carry everything away
Qui emportent tout
That carry everything away
Qui craquera le premier
Who will crack first
Qui sera l'imbécile
Who will be the imbecile
Et qui un soir d'été fera tout éclater
And who one summer evening will make everything explode
Qui craquera le dernier
Who will crack last
Qui sera l'amnésique
Who will be the amnesiac
Qui au fil des années pourra tout oublier
Who will be able to forget everything over the years
Qui pourra pardonner
Who will be able to forgive
Et puis l'éponge passée après quelques années
And then the sponge passed after a few years
Et les épaules tassées
And the hunched shoulders
Qui dira "c'est assez"
Who will say "enough is enough"
Qui aura le courage
Who will have the courage
D'avouer que tout ça n'était qu'un grand mirage
To admit that it was all just a big mirage
La mer est calme
The sea is calm
Je la regarde
I watch her
Et j'attends les remous
And I wait for the turmoil
Les grandes lames
The big waves
Et les hallebardes
And the halberds
Qui emportent tout
That carry everything away
Qui emportent tout
That carry everything away
Qui emportent tout
That carry everything away





Writer(s): Ben Mazué


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.