Ben Mazué - Les jours heureux - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ben Mazué - Les jours heureux




Les jours heureux
Happy Days
Je trouve que la vie sert à rien sans elle et pourtant
I find that life is useless without her, and yet
Ça m'ferait pas du tout d'bien qu'elle revienne pour autant
It wouldn't do me any good if she came back
J'sais que j'vais beaucoup mieux, c'est par qu'il faut aller
I know I'm much better off, that's the way to go
Mais sans amour j'vais nulle part, sans amour je n'fais qu'errer
But without love I go nowhere, without love I just wander
J'ai jamais fait de projet, jamais pris de pari
I've never made plans, never taken a bet
Jamais passé même un été dans ma vie
Never spent even one summer in my life
Sans le cœur qui pèse ou le cœur qui plaide
Without a heavy heart or a pleading heart
Ou le cœur qui motive
Or a heart that motivates
J'ai jamais fait de projet, jamais pris de pari
I've never made plans, never taken a bet
Jamais passé même un été dans ma vie
Never spent even one summer in my life
Sans l'amour qui rêve ou l'amour qui pleure
Without love that dreams or love that cries
Ou l'amour qui ravive
Or love that revives
Alors je danse et je traine dans un monde vide
So I dance and hang out in an empty world
De sel, de vide, chance et de prières
Of salt, emptiness, luck and prayers
Et mes sens s'éteignent sous une onde grise
And my senses fade under a gray wave
De grêle, de pluie et avant que l'amour ne revienne
Of hail, rain and before love comes back
Faudra d'abord une rencontre et le cadre ça compte
First there must be a meeting and the setting matters
Ah bon? Moi je m'en contrefous, tout se vaut
Oh well? I don't care, everything is the same
Même si c'est vrai que c'est chiant
Even if it's true that it's annoying
Quand autour de ton cou y a écrit "cherche l'amour"
When around your neck it says "looking for love"
Sur un gros panneau mais tout se voit
On a big billboard but everything can be seen
Les amours sauvages, fortuits, qui n'arrivent qu'une fois
Wild, fortuitous loves that happen only once
Tout se croit, les amours d'élevages conquis sur l'appli de ton choix
All believe it, loves of breeding conquered on the app of your choice
Tout se voit, eh!
Everything can be seen, hey!
Les amours sauvages, fortuits, qui n'arrivent qu'une fois
Wild, fortuitous loves that happen only once
Tout se croit, les amours d'élevages conquis sur l'appli de ton choix
All believe it, loves of breeding conquered on the app of your choice
D'accord, oui, peut-être, alors j'y pense quand je rêve
Okay, yes, maybe, so I think about it when I dream
Cette histoire d'amour nouvelle qui ouvrirait grand mes rideaux
This new love story that would open my curtains wide
D'accord, oui, je projette et j'invente une fille de celle
Okay, yes, I plan and invent a girl of that one
Qui m'aimerait, ouai, même moi, complètement vrai mais avant ça
Who would love me, yeah, even me, completely true but before that
J'veux d'abord qu'on rit des mots beaucoup trop doux
First I want us to laugh at words that are far too sweet
Comme des bonbons qui collent aux dents
Like candies that stick to your teeth
J'veux qu'on se taise aussi, ces silences seront des sentiments constants
I want us to be silent too, these silences will be constant feelings
J'veux qu'on se lise, qu'on se comprenne avant qu'on se dise
I want us to read each other, to understand each other before we tell each other
Qu'on s'démerde pour éviter les crises
That we manage to avoid the crises
Qu'on sache les affronter sans bêtise
That we know how to face them without foolishness
Mais pas trop souvent
But not too often
Ça y est je le sens, j'ai envie à nouveau
There it is I feel it, I want to once again
De voir les jours heureux qui se pointent
To see the happy days that are coming
Les voilà les jours heureux qui se pointent
Here are the happy days that are coming
Les voilà les jours heureux qui se pointent
Here are the happy days that are coming
Ça y est je le sens, j'ai envie à nouveau
There it is I feel it, I want to once again
Je vois les jours heureux qui se pointent
I see the happy days that are coming
Les voilà les jours heureux qui se pointent
Here are the happy days that are coming
Les voilà les jours heureux qui se pointent
Here are the happy days that are coming
Alors je danse et je traine dans un monde presque parfait
So I dance and hang out in a world that's almost perfect
Qui fait sens, qui m'fait du bien, qui me relance
Which makes sense, which makes me feel good, which relaunches me
Il en faut peu finalement
In the end, it takes little
Et rien a changé pourtant tout est bien mieux
And yet nothing has changed, everything is much better
Rien a changé, seulement, c'est le temps des jours heureux
Nothing has changed, only, it is the time of happy days





Writer(s): Benjamin Mazuet, Jean Baptiste Gnakouri, Yannick Zadi Seri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.