Paroles et traduction Ben Mazué - Parents
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sur
les
bords
de
l′aire
de
jeux,
bien
installés
tout
les
deux
На
краю
детской
площадки,
удобно
устроившись
вдвоем,
On
refait
le
film
Мы
вспоминаем
прошлое.
Deux
amis
inséparables,
c'était
inévitable
Два
неразлучных
друга,
это
было
неизбежно.
On
a
fait
nos
vies,
on
n′a
pas
pris
les
mêmes
routes
Мы
прожили
свои
жизни,
пошли
разными
дорогами.
On
combat
pas
les
mêmes
doutes,
ici
personne
n'a
raison
ou
tort
Боремся
с
разными
сомнениями,
здесь
нет
правых
или
виноватых.
Toi
t'étais
déjà
en
couple
et
vous
disiez
d′un
même
souffle
Ты
уже
была
в
отношениях,
и
вы
в
один
голос
говорили,
Qu′il
n'y
aurait
non,
pas
d′enfants
à
bord
Что
детей
у
вас
не
будет.
Tu
dis
qu'on
commence
à
être
beaucoup
quand
même
Ты
говоришь,
что
нас
и
так
уже
много,
Qu′il
faudra
bien
qu'on
comprenne
Что
нужно
наконец
понять:
On
peut
choisir
sereinement
de
ne
pas
être
parents
Можно
спокойно
решить
не
становиться
родителями.
C′est
pas
par
manque
de
tendresse
Это
не
из-за
недостатка
нежности,
C'est
par
amour
de
ceux
qui
restent
А
из
любви
к
тем,
кто
остается.
Y
a
largement
assez
de
vivants
Живых
и
так
достаточно
Pour
tout
l'amour
que
t′as
dedans
Для
всей
той
любви,
что
в
тебе
есть.
Les
parents,
les
parents
qui
te
disent
un
par
un
Родители,
родители,
которые
твердят
тебе
без
конца,
Que
quand
même
c′est
pas
rien,
qu'tu
pourrais
regretter
demain
Что
это
все-таки
серьезно,
что
ты
можешь
пожалеть
завтра.
Parents,
parents
Родители,
родители.
J′dois
dire
que
j'sais
pas
très
bien
Должен
сказать,
я
не
очень
понимаю,
Est-ce
que
vous
vous
permettriez
vous
de
regretter
vos
gamins
Разве
вы
сами
позволили
бы
себе
пожалеть
о
своих
детях?
Bien
sûr
que
non
Конечно,
нет.
On
en
fait
son
parti
Мы
с
этим
смирились.
Nous
on
se
dérange
peu,
quand
on
se
voit
c′est
qu'à
deux
mais
Мы
мало
беспокоим
друг
друга,
видимся
только
вдвоем,
но
Ça
vaut
le
coup,
ça
vaut
tellement
le
coup
Это
того
стоит,
это
так
много
значит.
J′suis
content
de
c'que
tu
deviens,
t'as
toujours
cet
air
serein
Я
рад
тому,
кем
ты
стала,
у
тебя
все
тот
же
безмятежный
вид,
Que
j′envie
beaucoup
Которому
я
очень
завидую.
Vous
avez
fait
c′que
vous
vouliez,
n'aviez
pas
que
des
alliés
Вы
делали
то,
что
хотели,
не
всегда
имея
поддержку,
Vous
avez
connu
des
orages
Вы
пережили
бури,
Quasi
constants
Почти
постоянные.
Toi
tu
sais
plus
la
violence,
pourtant
t′en
as
bien
conscience
quand
on
vous
dit
Ты
уже
не
знаешь,
что
такое
жестокость,
но
ты
прекрасно
понимаешь,
когда
вам
говорят:
"Et
vous
deux
c'est
pour
quand"
"А
вы
двое
когда?"
Tu
dis
que
t′as
pas
perdu
la
raison
Ты
говоришь,
что
не
сошла
с
ума,
La
famille
c'est
plein
de
conjugaisons
Что
семья
— это
множество
вариантов,
Qu′on
peut
choisir
sereinement
Что
можно
спокойно
решить
De
ne
pas
avoir
d'enfants
Не
иметь
детей.
C'est
pas
par
manque
de
tendresse
Это
не
из-за
недостатка
нежности,
C′est
par
amour
de
la
vie
qui
nous
reste
А
из
любви
к
жизни,
которая
у
нас
осталась.
Qu′on
peut
choisir
sereinement
Что
можно
спокойно
решить
De
ne
pas
être
parents
Не
становиться
родителями.
Comme
s'il
allait
s′envoler
Как
будто
он
вот-вот
взлетит,
Un
enfant
se
prépare
Ребенок
готовится
En
haut
du
toboggan
На
вершине
горки.
Même
si
le
vent
s'est
levé
Даже
если
поднялся
ветер,
On
reste
jusqu′au
soir
Мы
останемся
до
вечера,
Toi
et
moi
sur
le
banc
Ты
и
я
на
скамейке.
Les
parents,
les
parents
qui
te
disent
un
par
un
Родители,
родители,
которые
твердят
тебе
без
конца,
Que
quand
même
c'est
pas
rien,
qu′tu
pourrais
regretter
demain
Что
это
все-таки
серьезно,
что
ты
можешь
пожалеть
завтра.
Parents,
parents
Родители,
родители.
J'dois
dire
que
j'sais
pas
très
bien
Должен
сказать,
я
не
очень
понимаю,
Est-ce
que
vous
vous
permettriez
vous
de
regretter
vos
gamins
Разве
вы
сами
позволили
бы
себе
пожалеть
о
своих
детях?
Tu
dis
qu′on
commence
à
être
beaucoup
quand
même
Ты
говоришь,
что
нас
и
так
уже
много,
Qu′il
faudra
bien
qu'on
comprenne
Что
нужно
наконец
понять:
On
peut
choisir
sereinement
de
ne
pas
être
parents
Можно
спокойно
решить
не
становиться
родителями.
C′est
pas
par
manque
de
tendresse
Это
не
из-за
недостатка
нежности,
C'est
par
amour
de
la
vie
qu′il
nous
reste
А
из
любви
к
жизни,
которая
у
нас
осталась.
Y
a
largement
assez
de
vivants
pour
tout
l'amour
que
t′as
dedans
Живых
и
так
достаточно
для
всей
той
любви,
что
в
тебе
есть.
Que
t'as
pas
perdu
la
raison,
la
famille
c'est
plein
de
conjugaison
Что
ты
не
сошла
с
ума,
что
семья
— это
множество
вариантов,
Qu′on
peut
choisir
sereinement
Что
можно
спокойно
решить
De
ne
pas
avoir
d′enfants
Не
иметь
детей.
C'est
pas
par
manque
de
tendresse
Это
не
из-за
недостатка
нежности,
C′est
par
amour
de
ceux
qui
restent
А
из
любви
к
тем,
кто
остается.
On
peut
choisir
sereinement
Можно
спокойно
решить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Paradis
date de sortie
06-11-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.