Ben Mazué - Pas très original - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ben Mazué - Pas très original




Pas très original
Not very original
J'ai un iPhone, 7
I have an iPhone, 7
J'passe beaucoup trop d'temps dessus
I spend far too much time on it
J'ai peur du noir
I'm afraid of the dark
J'trouve Emily Ratajkowski vraiment très belle
I find Emily Ratajkowski really very beautiful
J'adore les films de Jacques Audiard
I love Jacques Audiard's films
J'en fais pas assez pour le climat, je dis climat pour dire pollution
I don't do enough for the climate, I say climate to mean pollution
Je me dis souvent que si encore on polluait pour une mission
I often tell myself that if we were still polluting for a mission
Comme aller à l'aventure de l'univers mais même pas
Like going on an adventure in the universe but not even
On pollue juste pour être plus nombreux et vivre plus vieux
We're just polluting to be more numerous and live longer
Alors qu'on trouve que vieux c'est nul et que nombreux, c'est dangereux
When we think that growing old is rubbish and that being numerous is dangerous
On reste tous là, les bras ballants devant ce monde qui brûle
We all stand there, arms dangling in front of this burning world
Et on se moque de ceux qui voudraient le sauver en triant leurs déchets
And we make fun of those who would like to save it by sorting their waste
Je sais que j'vais mourir
I know I'm going to die
Mais j'continue souvent à agir comme si j'allais être éternel
But I often continue to act as if I were going to be eternal
Je sais que j'vais mourir
I know I'm going to die
Et pourtant j'peux passer ma matinée à essayer d'régler un problème qui n'en vaut pas la peine
And yet I can spend my morning trying to solve a problem that is not worth the effort
Je suis pas très original
I'm not very original
J'adore savoir, mais comme pour savoir il faut apprendre alors j'apprends
I love to know, but as you have to learn to know, so I learn
Mais c'est pas un grand plaisir pour moi c'est comme courir, c'est long, fastidieux, fatigant
But it's not a great pleasure for me, it's like running, it's long, tedious, tiring
Seulement j'ai l'impression de gagner du temps de vie en courant régulièrement
Only I feel like I'm gaining life time by running regularly
J'ai des préjugés, bien sûr que j'ai des préjugés, tout l'monde a des préjugés
I have prejudices, of course I have prejudices, everyone has prejudices
Par exemple j'ai des préjugés sur les gens qui m'disent qu'ils ont pas d'préjugés
For example, I have prejudices about people who tell me they have no prejudices
J'aimerais bien qu'mes enfants soient épanouis
I would like my children to be fulfilled
Alors j'essaie d'leur ouvrir des tas d'portes sur la vie
So I try to open them up to as many doors to life as possible
En espérant que derrière l'une d'elles y ait une passion
Hoping that behind one of them there is a passion
J'essaie même d'accepter l'idée qu'ils n'aient pas d'passion
I even try to accept the idea that they may not have any passion
J'ai peur des conflits, j'aime pas qu'on m'bouscule, qu'on m'oblige ou qu'on m'agresse
I'm afraid of conflict, I don't like to be pushed around, bullied or attacked
J'crois qu'c'est l'ennui qui a fait c'que j'suis et pourtant j'le fuis comme la peste
I think it's boredom that made me what I am, and yet I avoid it like the plague
Et je m'fais trop d'soucis, j'vis dans une bulle qui voltige sans cesse
And I worry too much, I live in a bubble that flutters incessantly
J'suis pas très original
I'm not very original
J'défendrai toujours la Sécurité Sociale, le coup d'boule de Zidane
I will always defend Social Security, Zidane's header goal
L'humain dans tout salaud qui sommeille que le monde a éteint
The human in every bastard who slumbers that the world has extinguished
J'aime quand on s'dit merci, pardon, bravo
I like it when we say thank you, sorry, well done
J'aime quand on crée un lien et quand ça s'éclaircit
I like it when we create a bond and when it clears up
Depuis qu'elle est morte j'aime ma mère de plus en plus, la disparition ça gomme les erreurs
Since she died I've loved my mother more and more, death erases mistakes
Et quand l'manque est trop grand alors j'appelle mes sœurs et on s'souvient ensemble
And when I miss her too much I call my sisters and we remember together
Ô combien si souvent elle a pu nous saouler
Oh how often she has annoyed us
Et nous frustrer, nous faire honte et on rit de nos pleurs
And frustrated us, made us ashamed and we laugh at our tears
J'adore l'espoir, ça m'coûte pas d'efforts d'être optimiste
I love hope, it doesn't cost me any effort to be optimistic
Parfois on m'dit que j'devrais avoir honte
Sometimes I'm told that I should be ashamed
Que c'est irréaliste de croire les gens capables d'être heureux devant tant d'injustices
That it's unrealistic to believe that people are capable of being happy in the face of so much injustice
Mais le constat que je fais c'est qu'ça n'est pas de rage que l'on manque
But the observation I make is that it's not rage that we lack
Ce n'est pas de colère, c'est d'amour, de passion
It's not anger, it's love, passion
Envers le bien commun, que dis-je, envers la Terre
Towards the common good, what am I saying, towards the Earth
J'suis pas très original
I'm not very original





Writer(s): Ben Mazue


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.