Ben Mazué feat. Anaïde Rozam - Semaine A / Semaine B - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ben Mazué feat. Anaïde Rozam - Semaine A / Semaine B




Semaine A / Semaine B
Week A / Week B
Cette semaine, je suis repassé à l'école plein d'fois
This week, I went back to school many times
D'abord lundi, pour déposer les affaires de sport que j'avais oubliées
First on Monday, to drop off the gym clothes I had forgotten
Ensuite mardi, pour un petit problème, une bagarre
Then on Tuesday, for a little problem, a fight
Mais ça je crois qu'ils t'ont raconté
But I think they told you about that
Et puis j'y suis retourné jeudi, sans raison
And then I went back on Thursday, for no reason
Pour les surprendre, j'les ai emmené déjeuner
To surprise them, I took them out to lunch
Quel bonheur, tu sais, de les voir heureux de me voir
What happiness, you know, to see them happy to see me
Je crois que j'men lasserai jamais
I don't think I'll ever get tired of it
Puis comme il paraît que ça s'arrête très vite
Then as it seems that it stops very quickly
Et bah je profite
Well, I'm making the most of it
Samedi on a fait du vélo, les leurs étaient trop petits
On Saturday we went biking, their bikes were too small
J'ai acheté des nouveaux, je sais qu'on s'l'est d'jà dit mille fois
I bought new ones, I know we've said it a thousand times before
Mais la vitesse à laquelle ils grandissent!
But the speed at which they're growing!
Ma sœur m'a filé sa télé, je l'ai mise au milieu du salon
My sister gave me her TV, I put it in the middle of the living room
Elle trône comme un trophée
It stands like a trophy
Ça m'aide à t'oublier vu que toi tu détestais
It helps me forget about you since you hated it
Mais on la regarde jamais
But we never watch it
On se fait des films dans le lit, devant l'ordi
We watch films in bed, in front of the computer
Collés, et on s'endort ici
Close together, and we fall asleep here
Je sais que c'est interdit
I know it's forbidden
Je sais ce qu'a dit la psy mais
I know what the shrink said but
J'essaye quand même de faire des dîners
I'm still trying to make dinners
J'essaye quand même d'avoir des invités
I'm still trying to have guests
Quand même de garder de la douce folie
Still trying to keep the sweet madness
Qui nous définissait
That defined us
Puis souvent j'm'arrête et je regarde autour de moi
Then often I stop and look around me
Et j'me dis: et toi, qu'est ce que tu fais pendant ta semaine A?
And I say to myself: and you, what do you do during your Week A?
Les vendredis j'te les laisse
On Fridays when I leave them with you
D'abord je sors, pour éviter d'être seule
First I go out, to avoid being alone
Et puis parce que c'est violent
And then because it's violent
De les laisser une semaine
To leave them for a week
Je sors et j't'en dirai pas plus
I go out and I won't tell you more
Ça sert à rien
It's no use
Le lendemain souvent j'travaille
The next day I often work
Je sais qu'c'est le week-end
I know it's the weekend
Mais bosser pendant que les autres non
But working while others don't
Je sais pas, j'aime bien
I don't know, I like it
J'découvre un quartier
I explore a neighborhood
Je me dis tout le temps que t'aurais adoré
I always tell myself that you would have loved it
Surtout le café juste en bas de la maison
Especially the café just down from the house
On y est tout le temps avec les garçons
We're always there with the boys
Eux, ils jouent au flipper et moi je parle avec le patron
They play pinball and I talk to the owner
C'est lui qui m'a trouvé des gars pour monter mon piano
It's he who found me guys to move my piano
C'est grâce à lui que j'ai découvert Cléo
It's thanks to him that I discovered Cléo
Celle qui garde les enfants les soirs j'suis pas
Who babysits the kids on the nights I'm not there
Mais j'le fais rarement
But I rarely do it
J'attends le lundi suivant
I wait for the following Monday
J'attends le lundi souvent
I often wait for Monday
La semaine tu les as, elle est solitaire, beaucoup
The week when you have them, it's lonely, very much
Collective en un sens, cotonneuse
Collective in a way, downy
Bruyante et silencieuse et pleine de premières fois
Noisy and silent and full of firsts
La semaine tu les as elle est vertigineuse
The week when you have them it's dizzying
J'essaye d'éviter de penser à ce que tu fais toi
I try to avoid thinking about what you're doing
Pendant la semaine B
During Week B
Je n'ai plus peur de te perdre, non
I'm no longer afraid of losing you, no
Je n'aurai plus mal d'être moi
I will no longer be hurt to be myself
Grand Amour céleste et divin c'était mais
Great celestial and divine Love it was but
L'ancien temps ne reviendra jamais, je sais
The old days will never come back, I know
Je n'essayerai plus de te plaire enfin
I will no longer try to please you
Je n'ai plus besoin de me taire
I no longer need to be silent
S'en vient le temps des libertés rageuses
The time for rabid freedoms is coming
Les instants de clarté vertigineuse
Moments of dizzying clarity
Grand Amour céleste ou divin c'était selon
Great celestial or divine Love it was according to
Quoi qu'il en reste, c'était, à jamais
Whatever remains of it, it was, forever
Un triomphe
A triumph





Writer(s): Laurent Lamarca, Vincent Brion (vincha), Ben Mazue


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.