Ben Mazué - Tu m'auras tellement plu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ben Mazué - Tu m'auras tellement plu




Tu m'auras tellement plu
You charmed me so much
Est-ce que j'arrive, est-ce que j'arriverai pas
Will I be able to, will I not be able to
À écrire ce que nous sommes, nous sommes, nous sommes?
To write what we are, we are, we are?
Nous sommes les ruines du plus beau combat
We are the ruins of the most beautiful fight
Les restes d'un amour énorme
The remains of an enormous love
Les restes d'un amour énorme
The remains of an enormous love
Est-ce que j'arrive, est-ce que j'arriverai pas
Will I be able to, will I not be able to
Y a des chagrins qui te choquent, te sonnent, te choquent, te sonnent
There are griefs that shock you, sound you, shock you, sound you
La folie rôde autour de ces émois
Madness roams around these emotions
Sur les restes des amours énormes, c'est fini
On the remains of enormous loves, it's over
Sur les restes des amours énormes, c'est fini
On the remains of enormous loves, it's over
C'est fini sans vainqueurs, sans vaincus
It's over with no winners, no losers
Sauf le cœur et le cul, et les nerfs qui accusent le coup
Except the heart and the ass, and the nerves that take the hit
Dans la guerre à durée, dans la guerre à durée
In the war of duration, in the war of duration
Et le début de la fin, c'était y a des années
And the beginning of the end was years ago
On s'est bagarrés, c'est bien, maintenant faut laisser aller
We had a good fight, now we have to let go
C'est foutu, c'est fini
It's busted, it's over
On a perdu, j'ai compris
We lost, I understand
On se sera bien battu
We had a good fight
Tu m'auras tellement plu
You charmed me so much
On aura tellement ri
We had so much fun
C'est foutu, c'est fini
It's busted, it's over
On a perdu, j'ai compris
We lost, I understand
On se sera bien battu
We had a good fight
Il restera deux petits gars
There will be two little guys left
Qu'on a fait passer à travers le bruit des disputes
That we put through the noise of the arguments
S'ils comprennent pas et je doute de ça
If they don't understand and I doubt it
On tachera d'être tendre avec nos mots d'adultes
We'll try to be gentle with our adult words
On leur dira qu'à deux, on se rendait malheureux
We'll tell them that together we made each other unhappy
On leur dira que l'un sans l'autre on fera beaucoup mieux
We'll tell them that one without the other we will do much better
On leur dira qu'à deux, on se rendait malheureux
We'll tell them that together we made each other unhappy
On leur dira que l'un sans l'autre on fera beaucoup mieux
We'll tell them that one without the other we will do much better
Abimés par des phrases, abimés par des gens
Damaged by phrases, damaged by people
Abimés par l'argent et le temps qui écrase notre histoire
Damaged by money and time that crushes our story
Pourtant, est une immense victoire
Yet, it's a huge victory
Abimés par des phrases, abimés par des gens
Damaged by phrases, damaged by people
Abimés par l'argent et le temps qui écrase notre histoire
Damaged by money and time that crushes our story
Tu m'entends, pourtant, est une immense victoire
You hear me, yet, it's a huge victory
Mais c'est foutu, c'est fini
But it's busted, it's over
On a perdu, j'ai compris
We lost, I understand
On se sera bien battu
We had a good fight
Tu m'auras tellement plu
You charmed me so much
On aura tellement ri
We had so much fun
C'est foutu, c'est fini
It's busted, it's over
On a perdu, j'ai compris
We lost, I understand
On se sera bien battu
We had a good fight





Writer(s): Ben Mazue, Vincha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.