Paroles et traduction Ben Mazué - Tu m'auras tellement plu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu m'auras tellement plu
You charmed me so much
Est-ce
que
j'arrive,
est-ce
que
j'arriverai
pas
Will
I
be
able
to,
will
I
not
be
able
to
À
écrire
ce
que
nous
sommes,
nous
sommes,
nous
sommes?
To
write
what
we
are,
we
are,
we
are?
Nous
sommes
les
ruines
du
plus
beau
combat
We
are
the
ruins
of
the
most
beautiful
fight
Les
restes
d'un
amour
énorme
The
remains
of
an
enormous
love
Les
restes
d'un
amour
énorme
The
remains
of
an
enormous
love
Est-ce
que
j'arrive,
est-ce
que
j'arriverai
pas
Will
I
be
able
to,
will
I
not
be
able
to
Y
a
des
chagrins
qui
te
choquent,
te
sonnent,
te
choquent,
te
sonnent
There
are
griefs
that
shock
you,
sound
you,
shock
you,
sound
you
La
folie
rôde
autour
de
ces
émois
Madness
roams
around
these
emotions
Sur
les
restes
des
amours
énormes,
c'est
fini
On
the
remains
of
enormous
loves,
it's
over
Sur
les
restes
des
amours
énormes,
c'est
fini
On
the
remains
of
enormous
loves,
it's
over
C'est
fini
sans
vainqueurs,
sans
vaincus
It's
over
with
no
winners,
no
losers
Sauf
le
cœur
et
le
cul,
et
les
nerfs
qui
accusent
le
coup
Except
the
heart
and
the
ass,
and
the
nerves
that
take
the
hit
Dans
la
guerre
à
durée,
dans
la
guerre
à
durée
In
the
war
of
duration,
in
the
war
of
duration
Et
le
début
de
la
fin,
c'était
y
a
des
années
And
the
beginning
of
the
end
was
years
ago
On
s'est
bagarrés,
c'est
bien,
maintenant
faut
laisser
aller
We
had
a
good
fight,
now
we
have
to
let
go
C'est
foutu,
c'est
fini
It's
busted,
it's
over
On
a
perdu,
j'ai
compris
We
lost,
I
understand
On
se
sera
bien
battu
We
had
a
good
fight
Tu
m'auras
tellement
plu
You
charmed
me
so
much
On
aura
tellement
ri
We
had
so
much
fun
C'est
foutu,
c'est
fini
It's
busted,
it's
over
On
a
perdu,
j'ai
compris
We
lost,
I
understand
On
se
sera
bien
battu
We
had
a
good
fight
Il
restera
deux
petits
gars
There
will
be
two
little
guys
left
Qu'on
a
fait
passer
à
travers
le
bruit
des
disputes
That
we
put
through
the
noise
of
the
arguments
S'ils
comprennent
pas
et
je
doute
de
ça
If
they
don't
understand
and
I
doubt
it
On
tachera
d'être
tendre
avec
nos
mots
d'adultes
We'll
try
to
be
gentle
with
our
adult
words
On
leur
dira
qu'à
deux,
on
se
rendait
malheureux
We'll
tell
them
that
together
we
made
each
other
unhappy
On
leur
dira
que
l'un
sans
l'autre
on
fera
beaucoup
mieux
We'll
tell
them
that
one
without
the
other
we
will
do
much
better
On
leur
dira
qu'à
deux,
on
se
rendait
malheureux
We'll
tell
them
that
together
we
made
each
other
unhappy
On
leur
dira
que
l'un
sans
l'autre
on
fera
beaucoup
mieux
We'll
tell
them
that
one
without
the
other
we
will
do
much
better
Abimés
par
des
phrases,
abimés
par
des
gens
Damaged
by
phrases,
damaged
by
people
Abimés
par
l'argent
et
le
temps
qui
écrase
notre
histoire
Damaged
by
money
and
time
that
crushes
our
story
Pourtant,
est
une
immense
victoire
Yet,
it's
a
huge
victory
Abimés
par
des
phrases,
abimés
par
des
gens
Damaged
by
phrases,
damaged
by
people
Abimés
par
l'argent
et
le
temps
qui
écrase
notre
histoire
Damaged
by
money
and
time
that
crushes
our
story
Tu
m'entends,
pourtant,
est
une
immense
victoire
You
hear
me,
yet,
it's
a
huge
victory
Mais
c'est
foutu,
c'est
fini
But
it's
busted,
it's
over
On
a
perdu,
j'ai
compris
We
lost,
I
understand
On
se
sera
bien
battu
We
had
a
good
fight
Tu
m'auras
tellement
plu
You
charmed
me
so
much
On
aura
tellement
ri
We
had
so
much
fun
C'est
foutu,
c'est
fini
It's
busted,
it's
over
On
a
perdu,
j'ai
compris
We
lost,
I
understand
On
se
sera
bien
battu
We
had
a
good
fight
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ben Mazue, Vincha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.