Ben Morris - On the Download April / May 2015 (Continuous Mix / Mixed By Ben Morris) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ben Morris - On the Download April / May 2015 (Continuous Mix / Mixed By Ben Morris)




On the Download April / May 2015 (Continuous Mix / Mixed By Ben Morris)
On the Download April / May 2015 (Continuous Mix / Mixed By Ben Morris)
Ne yazık
I'm sorry
Değerin bilinsin diye hep oldun fazlası
You were always more than you're given credit for
Yaranı sarmadan devam edersin kaskatı
You continue on, cold and hard, without healing your wounds
Göğsünden ağrılarla sabah ayazlarındasın
You wake to morning chills, your chest aching
Belaya düştün oğlum allah günah yazmasın
You're in trouble, my dear. May God forgive you.
Bu kadar sabra ne hacet be adam şaşırma
Why so much patience? Don't be surprised, my love
Her imdat diyene koştun sanki böyle yarış var
You rush to everyone's aid, as if there were a contest
Namerde kazanlarla huzur bir sana kaşıkla
You're given peace in teaspoons, while the wicked feast
öğüt veren çok olur kimse bir boka karışmaz
There are plenty of people giving advice, but no one wants to get involved
Bu vakitten sonrası ben de bir daha karışmam
As of this moment, I will no longer get involved either
Mülayim olmanın bir sınırı var be yılışma
There's a limit to being gentle. Don't be so quick to forgive
Denesen görürdün en temiz yoldur sıvışmak
You'd see, if you tried, that the cleanest way is to slip away
Zoru seçmek falan hep bu dünyada tırışka
Choosing the hard path, that's for fools in this world.
Dertlinin derdini derdin ettin de ne oldu
You made the troubles of others your own. What good did that do?
Kendini unuttun ve hatırlamak en zoru
You forgot yourself, and you know that's hardest to remember
Evin de yok oldu yurdunla beraber yazık
Your home is gone, your country too. It's a shame
Gidecek bir dostun da kalmadı sonun yakın
You have no friends left to turn to. Your end is near.
Nakarat X2
Chorus X2
Sana günlerden hiçlik dertlerden içlik
Your days are filled with emptiness, your sorrows like an undershirt
Gözyaşından içtikçe ısınacak odalar
You'll warm your rooms by drinking your tears.
Kendinden geçtin kalbin krizli
You're lost to yourself, your heart in crisis.
Düzelecek halin yok senin gariban
There's no hope for you, poor thing.
Düzensiz düzenle dünden gelince düzelmez
Your life is chaotic and disordered, and won't improve overnight
Zamanla gülersin diyen laflara güvenme
Don't trust those who say, "Time heals all wounds."
Seni öldürseler bile sadece gücencen
Even if they killed you, you'd only feel bitter.
Be illallah ettim bu huylarından ben de tükencem
My God, I'm sick of your behavior. I'm exhausted.
Etme eyleme derken diz çöküp karaya
You knelt in the dirt, begging me to stop
Acıdan zevk alırcasına hatalar bir daha
You relish the pain, making the same mistakes again and again
Yalanların bini bir parayken sen gülme lan
You laugh when your lies are exposed. You're shameless
Zaten arsız bir merhametin sahibisin yuh sana
You're such a hypocrite, showing mercy to those who don't deserve it.
Iyilik bu dünyada menfaatle kutsanan
Kindness in this world is a virtue that's exploited
öyle karşılıksız yaşanmaz bir kurt kapar
It cannot exist without reciprocity. A vulture will swoop down.
Birinci şartı hayatın kendine susmamak
The first rule of life is to never silence yourself.
Bıraksan anlayacaksın dünyayı ustana
If you let go, you'll finally understand the world, my dear.
Kendine kıydırıcan sonunda
You will eventually destroy yourself
Hiçbir şey yolunda değil
Nothing is right in your life
Kandırır oyunlar seni zemheri soğuklar
You're fooled by games, frozen by the cold
Yepyeni umutlarla yepyeni yıkımlar
New hopes, new disappointments
Ne sabır varmış arkadaş be helal dedim sonunda
You have so much patience, my friend. I commend you.
Nakarat X2
Chorus X2
Sana günlerden hiçlik dertlerden içlik
Your days are filled with emptiness, your sorrows like an undershirt
Gözyaşından içtikçe ısınacak odalar
You'll warm your rooms by drinking your tears.
Kendinden geçtin kalbin krizli
You're lost to yourself, your heart in crisis.
Düzelecek halin yok senin gariban
There's no hope for you, poor thing.
Inandın ya ruhuna, hiç bakma sen bana
You believed in your soul. Don't look at me
Sen eskiden bendin acımasızdık insan oğluna
You were once like me, cruel to mankind.
Yalnız kaldık itildik dışlandık
We were alone, cast out, rejected.
Zamanla merhametinle kurtardın huzur koydun aklıma
In time, your mercy saved me and brought peace to my mind.
Hiç kimse yoktu seninle gelenler var
No one else was there, but you brought others with you.
Gelenler giderken ben öfken oldum sinir koydum aklına
As they left, I became your anger, your rage.
Yalnızlık hep yanımda yalnızlık hep bizimle
Loneliness is always with me, loneliness is always with us.
Ne kadar laf etsemde sana çocuk
No matter how much I talk to you, my dear,
Hiç bakma sen bana
Don't look at me.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.