Paroles et traduction Ben Onono - Badagry Beach
Mungo
Park,
the
explorer,
loved
the
light
Мунго
Парк,
исследователь,
любил
свет
Of
Badagry
Beach
О
пляже
Бадагри
The
singer
Fela
sang
Певица
Фела
пела
Of
the
lights
and
the
noise
Из-за
огней
и
шума
In
the
city
air
В
городском
воздухе
Of
Badagry
Beach
О
пляже
Бадагри
The
portuguese
sailors
found
trade
on
the
malarious
shores
Португальские
моряки
открыли
торговлю
на
опасных
берегах
Of
Badagry
Beach
О
пляже
Бадагри
The
rusty
shackles
remain
there:
a
bare
testament
Ржавые
кандалы
остались
там:
голое
свидетельство
Of
what
went
before
О
том,
что
было
раньше
Yeah,
if
I
knew
her
less,
would
I
love
her
more?
Да,
если
бы
я
знал
ее
меньше,
любил
бы
я
ее
больше?
'Coz
when
I
get
too
close
to
her
Потому
что,
когда
я
подхожу
к
ней
слишком
близко
Is
when
I
can't
see
the
beauty
of
her
Это
когда
я
не
могу
видеть
ее
красоту
A
beggar
man
Нищий
человек
An
Iroko
tree
Дерево
Ироко
A
coral
snake
Коралловая
змея
Badagry
is
one
of
those
beautiful
and
deadly
things
Бадагри
- одна
из
тех
прекрасных
и
смертоносных
вещей
At
the
same
time
В
то
же
время
I'm
down
by
the
mission
under
the
Agia
tree
Я
внизу,
у
миссии,
под
деревом
Агия
Of
Badagry
Beach
О
пляже
Бадагри
And
I
wonder
to
myself
И
я
удивляюсь
сам
себе
How
many
secrets
she
holds
Сколько
секретов
она
хранит
And
will
never
let
show
И
никогда
не
позволю
показать
Yeah,
as
I
walk
along
her
golden
shore
line
Да,
когда
я
иду
вдоль
ее
золотого
берега.
Diesel
oil
and
sand's
under
my
feet
Дизельное
топливо
и
песок
у
меня
под
ногами
Washed
by
the
tides
that
came
before
Омытый
приливами,
которые
были
раньше
And
come
again
И
приходи
снова
Harmattan
winds
are
blowing
Дуют
харматтанские
ветры
Harmattan
winds
are
blowing
Дуют
харматтанские
ветры
Spirits
that
swirl
in
the
dust
devils
Духи,
которые
кружатся
в
пыли,
дьяволы
A
loneliness
that
is
continental
Одиночество,
которое
является
континентальным
Wanders
far
and
wide
Блуждает
далеко
и
широко
A
loneliness
that
is
an
inward
thing
Одиночество,
которое
является
внутренним
явлением
Can
rock
itself
to
sleep
every
night
Может
укачивать
себя,
чтобы
уснуть,
каждую
ночь
Yeah,
if
I
knew
her
less,
would
I
love
her
more?
Да,
если
бы
я
знал
ее
меньше,
любил
бы
я
ее
больше?
If
I
knew
her
less,
would
I
love
her
more?
Если
бы
я
знал
ее
меньше,
любил
бы
я
ее
больше?
'Coz
when
I
get
too
close
to
her
Потому
что,
когда
я
подхожу
к
ней
слишком
близко
Is
when
I
can't
see
the
beauty
of
her
Это
когда
я
не
могу
видеть
ее
красоту
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ben Onono, Veloso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.