Ben Sollee - Captivity - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ben Sollee - Captivity - Live




Captivity - Live
Плен - Живое исполнение
The heat of my brain turns the iron bars
Высокая температура моего мозга превращает железные прутья
Around me to dust, but when I come to my senses
Вокруг меня в пыль, но когда я прихожу в себя
It's a winter's day and
Это зимний день, и
There's just a little rust
Остается лишь немного ржавчины...
I'm walking through the revolving doors in my mind
Я прохожу через вращающиеся двери в своей голове,
But no matter how hard I try
Но как бы я ни старался,
I can't seem to get out the other side
Мне никак не удается выйти с другой стороны.
Cause everywhere I look is looking back...
Потому что куда бы я ни посмотрел, все возвращается...
I'm a holy man in a stained glass cathedral
Я - святой человек в соборе из цветного стекла,
But when I look in the mirror all I see is
Но когда я смотрю в зеркало, все, что я вижу, это
Cinder blocks and stainless steel
Шлакоблоки и нержавеющая сталь.
I got eight tailored suits waitin' for me
У меня восемь сшитых на заказ костюмов ждут меня,
When I get back home
Когда я вернусь домой...
...if I ever get back home
...если я когда-нибудь вернусь домой.
Everywhere I look is looking back to where I'm lookin'
Куда бы я ни посмотрел, все возвращается туда, куда я смотрю,
When I get back to where I'm lookin' to go
Когда я вернусь туда, куда я хочу попасть.
You can hold me captive for all these things I've done
Ты можешь держать меня в плену за все, что я сделал,
But, I'm quite sure by now this ain't the only race I'm gonna run
Но я уверен, что это не единственная гонка, в которой я буду участвовать.
She said she could never forget the look of my eyes
Она сказала, что никогда не забудет мой взгляд.
It's a misfortunate fortune that I'm in here
Какая неудача, что я здесь,
But at least I'm still alive
Но, по крайней мере, я все еще жив.
I once knew a man who traveled by the whistles' aim
Я когда-то знал человека, который путешествовал по свистку,
It's been forty years now and
Прошло уже сорок лет, и
I just need someone to know my name
Мне просто нужно, чтобы кто-нибудь узнал мое имя.
I sprint towards freedom, how else would you move that way?
Я бегу к свободе, как еще можно двигаться так?
But I ain't as fast as I used to be and the dogs are catching up
Но я уже не так быстр, как раньше, и собаки нагоняют меня,
But I'm gonna die either way so I might as well die trying
Но я все равно умру, так что я могу умереть, пытаясь.
Everywhere I look is looking back to where I'm lookin'
Куда бы я ни посмотрел, все возвращается туда, куда я смотрю,
When I get back to where I'm lookin' to go
Когда я вернусь туда, куда я хочу попасть.





Writer(s): Benjamin Croft Sollee


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.