Paroles et traduction Ben Webster - Five O'Clock Drag
You're
"hep"
to
what's
buzzin',
cousin;
Ты
"Хэп"
для
того,
что
жужжит,
кузен;
You're
up
on
what's
cookin'
too
Ты
тоже
в
курсе
того,
что
готовится.
Don'tcha
start
relaxin',
Jackson;
Не
расслабляйся,
Джексон;
Show
what
you
can
do.
Покажи,
на
что
ты
способен.
The
Five
O'clock
Drag
is
drivin'!
Пятичасовой
тормоз
едет!
Just
look
at
those
cats
arrivin'
Только
посмотрите
на
этих
кошек!
Around
about
five
for
jivin';
Где-то
около
пяти
для
дживина;
Say,
it's
a
real
"hep"
treat.
Скажем,
это
настоящее
"печеночное"
лакомство.
The
rhythm
it
blares
is
tricky,
Ритм,
который
он
гремит,
коварен.
A
rhythm
that
scares
an
"ickie";
Ритм,
который
пугает
"икки";
It's
givin'
the
square
a
mickie,
Это
дает
квадрату
Микки.
A
touch
of
Basin
Street
Прикосновение
Бейсин
стрит
First,
you
start
to
zag,
Сначала
ты
начинаешь
делать
зигзаг,
And
then
you
zig
it,
А
потом
делаешь
зигзаг.
And
then
you
dig
it
А
потом
ты
начинаешь
копать.
Hip!
Hip!
Hip!
Гип!
Гип!
Гип!
Then
you
start
to
shag,
and,
Потом
ты
начинаешь
трахаться,
и...
As
you
jig
it,
Когда
ты
танцуешь
джигу,
You
take
a
hop
a
jump,
Ты
прыгаешь,
Or
a
skip.
Прыгаешь
или
прыгаешь.
Five
O'clock
Drag
is
jumpin'
В
пять
часов
драг
скачет.
The
drummer
man's
beat
is
thumpin';
Барабанщик
бьет
в
такт.;
Five
O'clock
Drag
is
sumpin'
Пятичасовой
драг
идет
полным
ходом.
That
really
does
"all
reet."
Это
действительно
"все
РИТ".
The
Five
O'clock
Drag
is
drivin'!
Пятичасовой
тормоз
едет!
Just
look
at
those
cats
arrivin'
Только
посмотрите
на
этих
кошек!
Around
about
five
for
jivin';
Где-то
около
пяти
для
дживина;
Say,
it's
a
real
"hep"
treat.
Скажем,
это
настоящее
"печеночное"
лакомство.
The
rhythm
it
blares
is
tricky,
Ритм,
который
он
гремит,
коварен.
A
rhythm
that
scares
an
"ickie";
Ритм,
который
пугает
"икки";
It's
givin'
the
square
a
mickie,
Это
дает
квадрату
Микки.
A
touch
of
Basin
Street
Прикосновение
Бейсин
стрит
First,
you
start
to
zag,
Сначала
ты
начинаешь
делать
зигзаг,
And
then
you
zig
it,
А
потом
делаешь
зигзаг.
And
then
you
dig
it
А
потом
ты
начинаешь
копать.
Hip!
Hip!
Hip!
Гип!
Гип!
Гип!
Then
you
start
to
shag,
and,
Потом
ты
начинаешь
трахаться,
и...
As
you
jig
it,
Когда
ты
танцуешь
джигу,
You
take
a
hop
a
jump,
Ты
прыгаешь,
Or
a
skip.
Прыгаешь
или
прыгаешь.
Five
O'clock
Drag
is
jumpin'
В
пять
часов
драг
скачет.
The
drummer
man's
beat
is
thumpin';
Барабанщик
бьет
в
такт.;
Five
O'clock
Drag
is
sumpin'
Пятичасовой
драг
идет
полным
ходом.
That
really
does
"all
reet."
Это
действительно
"все
РИТ".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): E.k. Ellington
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.