Paroles et traduction Ben Webster - Trouble in Mind
Trouble
in
mind,
I'm
blue
У
меня
неприятности
на
уме,
мне
грустно.
But
I
won't
be
blue
always,
Но
я
не
всегда
буду
грустить,
'Cause
that
sun
is
gonna
shine
in
my
back
door
someday
потому
что
когда-нибудь
это
солнце
засияет
в
моей
задней
двери.
I'm
going
down
to
the
river
Я
иду
к
реке.
I'm
going
top
take
me
a
rocking
chair
Я
пойду
наверх,
возьми
мне
кресло-качалку.
And
if
the
blues
don't
leave
me,
I
rock
on
away
from
here
И
если
грусть
не
покинет
меня,
я
уеду
отсюда.
Trouble
in
mind,
I'm
blue
У
меня
неприятности
на
уме,
мне
грустно.
But
I
won't
be
blue
always,
Но
я
не
всегда
буду
грустить,
'Cause
that
sun
is
gonna
shine
in
my
back
door
someday
потому
что
когда-нибудь
это
солнце
засияет
в
моей
задней
двери.
Trouble
in
mind,
that's
true
Неприятности
в
голове,
это
правда.
I
have
almost
lost
my
mind
Я
почти
сошел
с
ума.
Life
ain't
worth
living,
I
feel
like
I
could
die
Жизнь
не
стоит
того,
чтобы
жить,
я
чувствую,
что
могу
умереть.
Trouble
in
mind,
I'm
blue
У
меня
неприятности
на
уме,
мне
грустно.
My
poor
heart
is
healing
slow
Мое
бедное
сердце
медленно
заживет.
I've
never
had
such
trouble
in
my
whole
life
before
У
меня
никогда
в
жизни
не
было
таких
проблем.
I'm
gonna
lay
my
head
on
some
lonesome
railroad
line
Я
положу
голову
на
какую-нибудь
одинокую
железнодорожную
ветку.
And
let
that
2:
19
special
ease
my
troubled
mind
И
пусть
это
особое
2:
19
облегчит
мой
беспокойный
ум.
Trouble
in
mind,
I'm
blue,
Беда
в
том,
что
я
синий,
But
I
won't
be
blue
always
Но
я
не
всегда
буду
синим.
Cause
that
sun
is
gonna
shine
in
my
back
door
someday
Потому
что
когда-нибудь
это
солнце
засияет
в
моей
задней
двери.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): R.m. Jones
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.