Paroles et traduction Ben Westbeech - Something for the Weekend - Radio Edit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Something for the Weekend - Radio Edit
Что-нибудь на выходные - Радио Версия
Sunny
shine,
it's
a
let's
get
high
Солнце
светит,
давай
кайфанем,
I
don't
need
no
no
reason
why
Мне
не
нужна
никакая
причина,
I
got
nothing
else
to
do,
do,
do
(oh-oh,
uh)
Мне
больше
нечего
делать,
делать,
делать
(о-о,
у)
It's
time
to
get
rid
of
all
your
things
Пора
избавиться
от
всех
твоих
вещей,
It's
time
to
live
out
your
wildest
dreams
Пора
воплотить
в
жизнь
твои
самые
смелые
мечты,
If
you
want
me,
I
will
go
with
you
Если
я
тебе
нужна,
я
пойду
с
тобой.
Take
those
shoes
off
and
we're
gonna
fly
Сними
эти
туфли,
и
мы
полетим,
Make
an
exit
and
say
goodbye
Сделаем
выход
и
попрощаемся
To
the
streets,
we're
gonna
start
a
new
С
улицами,
мы
начнем
новую
жизнь,
Turn
the
speakers
up
and
let's
dance
Включи
колонки
и
давай
танцевать,
We've
been
stupid
to
miss
this
chance
Мы
были
глупы,
упустив
этот
шанс,
Just
enjoy
this
like
you
wanted
too
Просто
наслаждайся
этим,
как
ты
и
хотела.
Can
I
get
a
little
something
for
the
weekend?
Можно
мне
что-нибудь
на
выходные?
Can
I
get
a
little
something
for
the
weekend?
Можно
мне
что-нибудь
на
выходные?
Can
I
get
a
little
something
for
the
weekend?
Можно
мне
что-нибудь
на
выходные?
Can
I
get
a
little
something
for
the
weekend?
Можно
мне
что-нибудь
на
выходные?
Sun
is
shining,
you're
looking
fly
Солнце
светит,
ты
выглядишь
шикарно,
All
my
problems
passing
me
by
Все
мои
проблемы
проходят
мимо
меня,
The
only
world
I
know's
to
live
like
this
Единственный
мир,
который
я
знаю,
- это
жить
вот
так,
Get
the
car
and
go
into
town
Сесть
в
машину
и
поехать
в
город,
Meet
some
peeps
that
like
to
get
down
Встретить
людей,
которые
любят
отрываться,
Maybe
grab
a
drink
or
two
with
you
(or
three
with
you)
Может
быть,
выпить
с
тобой
пару
стаканчиков
(или
три).
And
the
heat
is
warming
your
skin
И
тепло
согревает
твою
кожу,
And
you
know
me
we
'bout
to
go
in
И
ты
знаешь
меня,
мы
собираемся
влиться,
That
the
spirit's
gonna
take
you
away
Эта
атмосфера
унесет
тебя,
We
are
sinners
but
do
we
sin
Мы
грешники,
но
грешим
ли
мы?
Don't
know
when
or
where
to
begin
Не
знаю,
когда
и
где
начать,
We
keep
rolling
as
the
day
goes
by,
high
Мы
продолжаем
веселиться,
пока
день
проходит,
под
кайфом.
Can
I
get
a
little
something
for
the
weekend?
Можно
мне
что-нибудь
на
выходные?
Can
I
get
a
little
something
for
the
weekend?
Можно
мне
что-нибудь
на
выходные?
Can
I
get
a
little
something
for
the
weekend?
Можно
мне
что-нибудь
на
выходные?
Can
I
get
a
little
something
for
the
weekend?
Можно
мне
что-нибудь
на
выходные?
Now
is
not
time
and
I
feel
wrong
Сейчас
не
время,
и
мне
не
по
себе,
Looking
out
'cause
everyone's
gone
Смотрю
по
сторонам,
потому
что
все
ушли,
Lost
my
phone
somewhere
along
the
way
Потерял
телефон
где-то
по
дороге,
Can't
get
through
to
all
of
my
friends
Не
могу
дозвониться
до
всех
своих
друзей,
And
I'm
so
far
away
from
my
ends
И
я
так
далеко
от
своего
района,
And
know
the
night
bus
doesn't
take
me
there
(or
anywhere)
И
знаю,
что
ночной
автобус
меня
туда
не
довезет
(никуда).
So
I
take
a
walk
on
my
own
Поэтому
я
иду
пешком
один,
So
now
in
direction
of
home
Теперь
в
направлении
дома,
Falling,
I
see
dazzle
stumble
by
Падая,
я
вижу,
как
мимо
проносится
ослепительный
блеск,
And
I
know
that
this
ain't
right
И
я
знаю,
что
это
неправильно,
Tryna
keep
all
of
my
side
Пытаюсь
сохранить
все
свое
самообладание,
A
lonely
bed
seems
like
a
bed
to
me
Одинокая
кровать
кажется
мне
подходящей.
Can
I
get
a
little
something
for
the
weekend?
Можно
мне
что-нибудь
на
выходные?
Can
I
get
a
little
something
for
the
weekend?
(Something
for
the
weekend)
Можно
мне
что-нибудь
на
выходные?
(Что-нибудь
на
выходные)
Can
I
get
a
little
something
for
the
weekend?
(Something
for
the
weekend)
Можно
мне
что-нибудь
на
выходные?
(Что-нибудь
на
выходные)
Can
I
get
a
little
something
for
the
weekend?
(Something
for
the
weekend)
Можно
мне
что-нибудь
на
выходные?
(Что-нибудь
на
выходные)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ben Westbeech, Daniel John Lewis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.