Paroles et traduction Ben Zucker - Was mir noch fehlt, bist du
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Was mir noch fehlt, bist du
Чего мне не хватает, так это тебя
Der
Tag
ist
um
und
Stille
kehrt
ein
День
прошел,
и
тишина
воцарилась,
Das
Haus
zu
leer
und
zu
groß
allein
Дом
слишком
пуст
и
слишком
велик
для
одного.
Ich
wünsch
mir
jemanden,
der
den
Platz
hier
füllt
(der
den
Platz
hier
füllt)
Я
мечтаю
о
ком-то,
кто
заполнит
это
место
(кто
заполнит
это
место).
Ich
glaub
daran,
dass
es
dich
gibt
Я
верю,
что
ты
существуешь.
Hab
in
meinem
Leben
viel
geliebt
В
своей
жизни
я
много
любил,
Und
mich
doch
dabei
oft
ganz
allein
gefühlt
(oft
ganz
allein
gefühlt)
И
все
же
часто
чувствовал
себя
совершенно
одиноким
(часто
совершенно
одиноким).
Ich
hab
nie
daran
gezweifelt,
wenn
es
Zeit
ist,
bist
du
da
Я
никогда
не
сомневался,
когда
придет
время,
ты
будешь
рядом.
Was
ich
will
im
Leben,
das
war
immer
klar
Чего
я
хочу
в
жизни,
всегда
было
ясно.
Was
mir
noch
fehlt,
bist
du
Чего
мне
не
хватает,
так
это
тебя.
Komm
und
zeig
dich,
wo
immer
du
bist
Приди
и
покажись,
где
бы
ты
ни
была.
Was
mir
noch
fehlt,
das
bist
du
Чего
мне
не
хватает,
так
это
тебя.
Ich
hab
dich
mein
ganzes
Leben
vermisst
Я
скучал
по
тебе
всю
свою
жизнь.
Alles
Glück
der
Welt,
alles
Stolz,
das
Geld
Всё
счастье
мира,
вся
гордость,
деньги
—
Am
Ende
zählt
das
alles
nichts
В
конце
концов,
всё
это
ничего
не
значит.
Was
mir
noch
fehlt,
das
bist
du
Чего
мне
не
хватает,
так
это
тебя.
Eines
fehlt,
ganz
egal,
was
ich
tu,
das
bist
du
(das
bist
du)
Одного
не
хватает,
что
бы
я
ни
делал,
это
тебя
(это
тебя).
Ich
stell
mir
vor,
du
wärst
jetzt
hier
Я
представляю,
что
ты
сейчас
здесь,
Und
bis
der
Morgen
kommt,
reden
wir
И
мы
разговариваем
до
самого
утра.
Was
keiner
sonst
versteht,
das
würdest
du
kapier′n
(das
würdest
du
kapier'n)
То,
чего
никто
другой
не
понимает,
ты
бы
поняла
(ты
бы
поняла).
Vielleicht
geht′s
raus,
raus
in
die
Nacht
Может
быть,
выйдем,
выйдем
в
ночь.
Die
Straßen
leer,
nur
wir
zwei
sind
wach
Пустые
улицы,
только
мы
двое
не
спим.
Verknallt,
wie
wir
es
sind,
nur
so
herumspaziert
(nur
so
herumspaziert)
Влюбленные,
какие
мы
есть,
просто
гуляем
(просто
гуляем).
Ich
hab
nie
daran
gezweifelt,
wenn
es
Zeit
ist,
bist
du
da
Я
никогда
не
сомневался,
когда
придет
время,
ты
будешь
рядом.
Was
ich
will
im
Leben,
das
war
immer
klar
Чего
я
хочу
в
жизни,
всегда
было
ясно.
Was
mir
noch
fehlt,
bist
du
Чего
мне
не
хватает,
так
это
тебя.
Komm
und
zeig
dich,
wo
immer
du
bist
Приди
и
покажись,
где
бы
ты
ни
была.
Was
mir
noch
fehlt,
das
bist
du
Чего
мне
не
хватает,
так
это
тебя.
Ich
hab
dich
mein
ganzes
Leben
vermisst
Я
скучал
по
тебе
всю
свою
жизнь.
Alles
Glück
der
Welt,
alles
Stolz,
das
Geld
Всё
счастье
мира,
вся
гордость,
деньги
—
Am
Ende
zählt
das
alles
nichts
В
конце
концов,
всё
это
ничего
не
значит.
Was
mir
noch
fehlt,
das
bist
du
Чего
мне
не
хватает,
так
это
тебя.
Eines
fehlt,
ganz
egal,
was
ich
tu
Одного
не
хватает,
что
бы
я
ни
делал.
Ich
hab
nie
daran
gezweifelt,
wenn
es
Zeit
ist,
bist
du
da
Я
никогда
не
сомневался,
когда
придет
время,
ты
будешь
рядом.
Was
ich
will
im
Leben,
das
war
immer
klar
Чего
я
хочу
в
жизни,
всегда
было
ясно.
Was
mir
noch
fehlt,
bist
du
Чего
мне
не
хватает,
так
это
тебя.
Komm
und
zeig
dich,
wo
immer
du
bist
Приди
и
покажись,
где
бы
ты
ни
была.
Was
mir
noch
fehlt,
das
bist
du
Чего
мне
не
хватает,
так
это
тебя.
Ich
hab
dich
mein
ganzes
Leben
vermisst
Я
скучал
по
тебе
всю
свою
жизнь.
Alles
Glück
der
Welt,
alles
Stolz,
das
Geld
Всё
счастье
мира,
вся
гордость,
деньги
—
Am
Ende
zählt
das
alles
nichts
В
конце
концов,
всё
это
ничего
не
значит.
Was
mir
noch
fehlt,
das
bist
du
Чего
мне
не
хватает,
так
это
тебя.
Eines
fehlt,
ganz
egal,
was
ich
tu
Одного
не
хватает,
что
бы
я
ни
делал.
Das
bist
du
(das
bist
du)
Это
ты
(это
ты).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ben Zucker, Hannes Braun, Lukas Hainer, Thorsten Brötzmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.