Ben l'Oncle Soul - Ailleurs - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ben l'Oncle Soul - Ailleurs




Ailleurs
В другом месте
Je sais, je sais, je sais, je sais, je sais qu′il est trop tard (trop tard)
Я знаю, знаю, знаю, знаю, знаю, что уже слишком поздно (слишком поздно)
Que la vie, la vie, la vie, la vie, la vie est étrange (étrange)
Что жизнь, жизнь, жизнь, жизнь, жизнь странная (странная)
Peu importe tu sais, on ira n'importe
Неважно куда, знаешь, мы пойдем куда угодно
Pourvu que l′on s'éloigne, ici rien ne tient plus debout
Лишь бы подальше отсюда, здесь всё рушится
Peu importe aller, s'il faut qu′on lâche tout
Неважно куда идти, даже если придется всё бросить
Pour tout recommencer, ici je vais devenir fou
Чтобы начать всё сначала, здесь я скоро сойду с ума
Emmène-moi ailleurs
Забери меня отсюда
Emmène-moi
Забери меня
Vis une vie meilleure
К лучшей жизни
Tu sais, tu sais, tu sais, tu sais, tu sais qu′il est trop tard mon amour (trop tard)
Ты знаешь, знаешь, знаешь, знаешь, знаешь, что уже слишком поздно, моя любовь (слишком поздно)
Oh yeah, oh yeah
О да, о да
Sans toi, sans toi, sans toi, sans toi je n'irais pas, non
Без тебя, без тебя, без тебя, без тебя я не пойду, нет
Peu importe ceux qu′ils disent, peu importe on s'en fout
Неважно, что говорят, неважно, нам всё равно
Allez, regarde-moi, tu vois bien que ça vaut le coup
Давай, посмотри на меня, ты же видишь, что это того стоит
Et tout ce qui nous blesse, laissons-le derrière nous
И всё, что нас ранит, оставим позади
Avant que tout s′efface je t'en supplie, t′en supplie, t'en supplie, t'en supplie
Прежде чем всё исчезнет, я умоляю тебя, умоляю, умоляю, умоляю
T′en supplie même à genoux
Умоляю тебя даже на коленях
Emmène-moi, emmène-moi ailleurs (emmène-moi, emmène-moi)
Забери меня, забери меня отсюда (забери меня, забери меня)
Oh emmène-moi, oh emmène-moi
О, забери меня, о, забери меня
Vis une vie meilleure
К лучшей жизни
Emmène-moi (emmène-moi)
Забери меня (забери меня)
Emmène-moi (ailleurs)
Забери меня (отсюда)
Emmène-moi
Забери меня
Emmène-moi
Забери меня
(Vis) emmène, emmène (une vie)
(К) забери, забери (жизни)
Emmène-moi, oh
Забери меня, о





Writer(s): Manuel Merlot, Austin Bohlman, Myles O Mahony, Ian Richard Mcdonald, Ben L Oncle Soul


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.