Ben l'Oncle Soul - Demain j'arrête - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ben l'Oncle Soul - Demain j'arrête




Demain j'arrête
Tomorrow I'll Quit
Y′a des matins qui font regretter la veille,
There are mornings that make you regret the night before,
Des ruines dans le soir, elles sont belles, ouais
Ruins in the evening, they are beautiful, yeah
La ville tourne, les amants sont ivres,
The city turns, the lovers are drunk,
Le vin coule et mes poches sont vides
The wine flows and my pockets are empty
Y'a des sourires qui vous font perdre la tête,
There are smiles that make you lose your mind,
Ses rires ont sûrement causé ma perte ouais,
Her laughter has surely caused my downfall,
Et s′ils aiment les arts et la mort,
And if they love arts and death,
Moi j'enchaîne les cartes et les codes
I string together cards and codes
Dans un éclair de pensée lucide,
In a flash of lucid thought,
Tous les jours je dis que demain j'arrête,
Every day I say that tomorrow I'll quit,
Le folies de la dépense suicide,
The follies of spending suicide,
Pourtant je repars à la fête
Yet I go back to the party
À l′heure des rendez-vous du soir,
In the evening gatherings,
Tout Paris s′éveille,
All of Paris awakens,
Avant ces merveilles, il faut la voir pour y croire,
Before these wonders, you have to see it to believe it,
Et sa main a fait rêver la mienne,
And her hand made mine dream,
Et dans nos rendez-vous du soir,
And in our evening gatherings,
Une seule à des ailes,
Only one has wings,
Un ange émerveille, il faut la voir pour y croire
An angel amazes, you have to see it to believe it
Et chaque soir on rejoue la même scène
And every night we play the same scene
J'ai beau la maudire chaque jour en fait,
I curse her every day, in fact,
Sans elle je peine, mon cerveau mon déraille ouais,
Without her I struggle, my brain is derailing,
J′ai beau fuir j'ai son image en tête,
I may flee, but I have her image in mind,
Elle est ma perte, elle est ma faille,
She is my loss, she is my flaw,
J′ai beau dire et répéter sans cesse,
I may say and repeat endlessly,
C'est bon c′est fini ça y est je taille,
It's good, it's over, yes, I'm leaving,
Ces mots sonnent pour elle comme une caresse,
These words sound like a caress to her,
Qu'elle aime dans un mouvement de taille
Which she enjoys with a swaying motion
J'ai chaud tout à coup,
Suddenly, I feel hot,
J′avoue, chui tout à vous quand,
I confess, I'm all yours when,
Jm′égare le long de vos courbes, yeah-yeah
I stray along your curves, yeah-yeah
À vos charmes, à nos amours, à mes larmes
To your charms, to our loves, to my tears
À l'heure j′ai déposé les armes
At the hour when I laid down my arms
À l'heure des rendez-vous du soir,
In the evening gatherings,
Tout Paris s′éveille,
All of Paris awakens,
Avant ces merveilles, il faut la voir pour y croire,
Before these wonders, you have to see it to believe it,
Et sa main a fait rêver la mienne,
And her hand made mine dream,
Et dans nos rendez-vous du soir,
And in our evening gatherings,
Une seule à des ailes,
Only one has wings,
Un ange émerveille, il faut la voir pour y croire
An angel amazes, you have to see it to believe it
Et chaque soir on rejoue la même scène.
And every night we play the same scene.
Et chaque soir, on rejoue la même scène.
And every night, we play the same scene.





Writer(s): Ben L'oncle Soul, Guillaume Poncelet, Monsieur Maleek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.