Paroles et traduction Ben l'Oncle Soul - My Way
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nd
now,
the
end
is
near
И
вот,
конец
близок,
And
so
I
face
the
final
curtain
И
я
стою
перед
финальным
занавесом.
My
friend,
I′ll
say
it
clear
Моя
дорогая,
скажу
тебе
ясно,
I'll
state
my
case,
of
which
I′m
certain
Изложу
свою
позицию,
в
которой
я
уверен.
I've
lived
a
life
that's
full
Я
прожил
жизнь
полную,
I′ve
traveled
each
and
every
highway
Я
путешествовал
по
всем
дорогам,
But
more,
much
more
than
this
Но
больше,
гораздо
больше,
I
did
it
my
way
Я
сделал
это
по-своему.
Regrets,
I′ve
had
a
few
Сожаления,
были
у
меня,
But
then
again,
too
few
to
mention
Но
их
слишком
мало,
чтобы
упоминать.
I
did
what
I
had
to
do
Я
делал
то,
что
должен
был,
And
saw
it
through
without
exemption
И
доводил
всё
до
конца,
без
исключений.
I
planned
each
charted
course
Я
планировал
каждый
намеченный
курс,
Each
careful
step
along
the
byway
Каждый
осторожный
шаг
по
пути,
And
more,
much
more
than
this
И
больше,
гораздо
больше,
I
did
it
my
way
Я
сделал
это
по-своему.
My
way,
my
way
По-своему,
по-своему.
My
way,
my
way
По-своему,
по-своему.
Yes,
there
were
times,
I'm
sure
you
knew
Да,
были
времена,
я
уверен,
ты
знала,
When
I
bit
off
more
than
I
could
chew
Когда
я
брался
за
то,
что
мне
не
по
зубам.
But
through
it
all,
when
there
was
doubt
Но
несмотря
ни
на
что,
когда
были
сомнения,
I
ate
it
up
and
spit
it
out
Я
проглатывал
их
и
выплевывал.
I
faced
it
all
and
I
stood
tall
Я
смотрел
в
лицо
всем
трудностям
и
стоял
прямо,
And
did
it
my
way
И
делал
это
по-своему.
My
way,
my
way
По-своему,
по-своему.
My
way,
my
way
По-своему,
по-своему.
My
way,
my
way
По-своему,
по-своему.
I′ve
loved,
I've
laughed
and
cried
Я
любил,
смеялся
и
плакал,
I′ve
had
my
fill
my
share
of
losing
Я
испытал
свою
долю
потерь,
And
now,
as
tears
subside
И
теперь,
когда
слезы
высохли,
I
find
it
all
so
amusing
Я
нахожу
все
это
таким
забавным.
To
think
I
did
all
that
Думать,
что
я
сделал
все
это,
And
may
I
say
И
позволь
мне
сказать,
Not
in
a
shy
way
Не
робея,
Oh
no,
oh
no,
not
me
О
нет,
о
нет,
не
я,
I
did
it
my
way
Я
сделал
это
по-своему.
My
way,
my
way
По-своему,
по-своему.
My
way,
my
way
По-своему,
по-своему.
My
way,
my
way
По-своему,
по-своему.
My
way,
my
way
По-своему,
по-своему.
For
what
is
a
man,
what
has
he
got
Ибо
что
есть
человек,
что
у
него
есть,
If
not
himself,
then
he
has
naught
Если
не
он
сам,
тогда
у
него
нет
ничего,
To
say
the
things
he
truly
feels
Чтобы
говорить
то,
что
он
действительно
чувствует,
And
not
the
words
of
one
who
kneels
А
не
слова
того,
кто
преклоняет
колени.
The
record
shows
I
took
the
blows
Хроника
показывает,
что
я
принимал
удары,
And
did
it
my
way
И
делал
это
по-своему.
Oh,
no,
no,
no,
no,
no
О,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
Yes
it
was
my
way
Да,
это
было
по-моему.
My
way,
way
По-моему,
по-моему.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Anka, Gilles Thibaut, Claude Francois, Jacques Revaux
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.