Paroles et traduction Ben l'Oncle Soul - Soulman (Live Paris)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soulman (Live Paris)
Soulman (Live Paris)
J′ai
pas
le
regard
de
Spike
Lee
I
don't
have
Spike
Lee's
gaze,
J'ai
pas
l′génie
de
De
Vinci
Nor
Da
Vinci's
genius
in
my
ways.
J'ai
pas
les
pieds
sur
Terre
My
feet,
they
rarely
touch
the
ground,
La
patience
de
ma
banquière
And
patience
like
my
banker's
can't
be
found.
J'ai
pas
ces
choses-là
These
things,
my
dear,
I
lack,
it's
true.
J′ai
pas
la
sagesse
de
Gandhi
Gandhi's
wisdom,
I
don't
possess,
L′assurance
de
Mohammed
Ali
Nor
Muhammad
Ali's
confident
finesse.
J'ai
pas
l′âme
d'un
gangster
My
soul's
not
that
of
a
gangster
bold,
La
bonté
de
l′Abbé
Pierre
Nor
Abbé
Pierre's
heart
of
purest
gold.
Ni
l'aura
de
Guevara
Guevara's
aura?
Not
in
me.
Je
n′suis
qu'un
soulman
écoute
ça,
baby
I'm
just
a
soulman,
listen
close,
my
baby,
J'suis
pas
un
superman,
loin
de
là
No
superman,
not
even
maybe.
Juste
moi,
mes
délires,
j′n′ai
rien
d'autre
à
offrir
Just
me,
my
dreams,
that's
all
I've
got
to
give,
Mais
je
sais
qu′en
fait
c'est
déjà
ça
But
that's
enough,
I
know,
to
truly
live.
J′ai
pas
l'physique
des
magazines
Magazine
physique?
I
haven't
got
it,
J′ai
pas
l'humour
de
Charlie
Chaplin
Chaplin's
humor?
Nope,
I'm
not
on
it.
Jai
pas
la
science
infuse
My
knowledge
isn't
all-encompassing,
Le
savoir
faire
de
Bocuse
Nor
do
I
have
Bocuse's
culinary
blessing.
Non
je
n'ai
pas
ces
choses-là
These
things,
my
love,
they're
not
my
own.
J′ai
pas
la
chance
de
Neil
Armstrong
Neil
Armstrong's
luck,
it
wasn't
sown,
J′ai
pas
la
carrure
de
King
Kong
King
Kong's
stature,
I
haven't
grown.
Plusieurs
cordes
à
mon
arc
Though
skills
I
have,
a
varied
selection,
La
ferveur
de
Rosa
Parks
I
lack
Rosa
Parks'
fervent
conviction.
Ni
le
courage
de
Mandela
Mandela's
courage?
Not
in
my
hand.
Je
n'suis
qu′un
soulman
écoute
ça,
baby
I'm
just
a
soulman,
listen
close,
my
baby,
J'suis
pas
un
superman,
loin
de
là
No
superman,
not
even
maybe.
Juste
moi,
mes
délires,
j′n'ai
rien
d′autre
à
offrir
Just
me,
my
dreams,
that's
all
I've
got
to
give,
Mais
je
sais
qu'en
fait
c'est
déjà,
oh
c′est
déjà
ça
But
that's
enough,
I
know,
to
truly
live,
oh
yeah,
to
truly
live.
Je
n′suis
qu'un
soulman
écoute
ça,
baby
I'm
just
a
soulman,
listen
close,
my
baby,
J′suis
pas
un
superman,
loin
de
là
No
superman,
not
even
maybe.
Juste
moi,
mes
délires,
j'n′ai
rien
d'autre
à
offrir
Just
me,
my
dreams,
that's
all
I've
got
to
give,
Mais
je
sais
qu′en
fait
c'est
déjà,
oh
c'est
déjà
ça,
ouais
But
that's
enough,
I
know,
to
truly
live,
oh
yeah,
to
truly
live,
yeah.
Moi
j′aurais
aimé
être
comme
eux
I
wished
I
could
be
like
them,
you
see,
Être
hors
du
commun
Extraordinary,
wild
and
free.
J′ai
bien
essayé,
j'ai
fait
de
mon
mieux
I
tried
my
best,
gave
all
I
could,
Mais
quoi
que
je
fasse
à
la
fin
But
in
the
end,
I
understood...
Je
n′suis
qu'un
soulman
écoute
ça,
baby
I'm
just
a
soulman,
listen
close,
my
baby,
J′suis
pas
un
superman,
loin
de
là
No
superman,
not
even
maybe.
Juste
moi,
mes
délires,
j'n′ai
rien
d'autre
à
offrir
Just
me,
my
dreams,
that's
all
I've
got
to
give,
Mais
je
sais
qu'en
fait
c′est
déjà,
oh
c′est
déjà
ça,
ouais
But
that's
enough,
I
know,
to
truly
live,
oh
yeah,
to
truly
live,
yeah.
Je
n'suis
qu′un
soulman
écoute
ça,
baby
I'm
just
a
soulman,
listen
close,
my
baby,
J'suis
pas
un
superman,
loin
de
là
No
superman,
not
even
maybe.
Juste
moi,
mes
délires,
j′n'ai
rien
d′autre
à
offrir
Just
me,
my
dreams,
that's
all
I've
got
to
give,
Mais
je
sais
qu'en
fait
c'est
déjà
ça
But
that's
enough,
I
know,
to
truly
live.
Le
Zénith,
vous
êtes
chauds
ou
quoi
Zenith,
are
you
feeling
the
heat
or
what?
Je
n′suis
qu′un
soulman
écoute
ça,
baby
I'm
just
a
soulman,
listen
close,
my
baby,
J'suis
pas
un
superman,
loin
de
là
No
superman,
not
even
maybe.
Juste
moi,
mes
délires,
j′n'ai
rien
d′autre
à
offrir
Just
me,
my
dreams,
that's
all
I've
got
to
give,
Mais
je
sais
qu'en
fait
c′est
déjà,
oh
c'est
déjà
ça
But
that's
enough,
I
know,
to
truly
live,
oh
yeah,
to
truly
live.
Je
n'suis
qu′un
soulman
écoute
ça,
baby
I'm
just
a
soulman,
listen
close,
my
baby,
J′suis
pas
un
superman,
loin
de
là
No
superman,
not
even
maybe.
Juste
moi,
mes
délires,
j'n′ai
rien
d'autre
à
offrir
Just
me,
my
dreams,
that's
all
I've
got
to
give,
Mais
je
sais
qu′en
fait
c'est
déjà,
oh
c′est
déjà
ça
But
that's
enough,
I
know,
to
truly
live,
oh
yeah,
to
truly
live.
Juste
moi,
mes
délires,
j'n'ai
rien
d′autre
à
offrir
Just
me,
my
dreams,
that's
all
I've
got
to
give,
Mais
je
sais
qu′en
fait
c'est
déjà,
oh
c′est
déjà
ça
But
that's
enough,
I
know,
to
truly
live,
oh
yeah,
to
truly
live.
Je
ne
suis
qu'un
soulman
I'm
just
a
soulman
Juste
moi,
mes
délires,
j′n'ai
rien
d′autre
à
offrir
Just
me,
my
dreams,
that's
all
I've
got
to
give,
Mais
je
sais
qu'en
fait
c'est
déjà
But
that's
enough,
I
know,
to
truly
live.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjamin Duterde, Gabin Lesieur, Freddy Chellaoui
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.